Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

На той стороне - на другом берегу (Na toy storone - na drugom beregu) (영어 번역)

영어 번역영어
/러시아어
A A

On the other side - on the other shore

A whiter-than-white Monday - always the last day
A young, green Tuesday - incandescent, clear day
A yellowish Wednesday - incoherent, inflamed day
A violet Thursday - such a huge, eternal day
 
  But we'll wake up on the other shore
  But we'll wake up on the other shore
  But we'll come around on the other shore
  And perhaps will remember
  And perhaps will remember
 
An orange Friday - deaf and silent 1, bottomless day
A black-red Saturday - icy, pitch-dark day
A sky-blue Sunday - fighting, victorious day
A whiter-than-white Monday - forever the last day.
 
  But we'll wake up on the other side
  But we'll wake up on the other side
  But we'll come around on the other side
  And perhaps will remember
  And perhaps will remember 2
 
  • 1. глухой - the word can have multiple meanings: deaf, silent, muffled, godforsaken, distant
  • 2. according to an interview by Egor Letov, towards the end of the song, a music sample of a Tibetan monastic funeral ceremony is included.
고마워요!
감사 3회 받음
투고자: Axel KiddAxel Kidd, 金, 01/07/2022 - 01:04

На той стороне - на другом берегу (Na toy storone - na drugom beregu)

코멘트
IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 01:15

Ох, Летов, и за что мы в него такие влюблённые?
Но вы же знаете, как to add footnotes instead of asterisks?

Axel KiddAxel Kidd    金, 01/07/2022 - 02:06

хаха, нет не знаем, где эта опция здесь?

Axel KiddAxel Kidd    金, 01/07/2022 - 02:18

нашел,
спасибо за подсказку

maxwellmaxwell    金, 01/07/2022 - 05:35

в устной речи у слова "глухой" есть ещё распространенное значение "hopeless"

Axel KiddAxel Kidd    金, 01/07/2022 - 13:46

вообще, "глухой" оказалось на редкость многозначным и труднопереводимым словом.

IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 14:14

Тоска глухая -- ну как это кроме как BS перевести? 🤣

А "заглох мотор" = engine died
Тут вот как глухоту со смертью связать😂

maxwellmaxwell    金, 01/07/2022 - 14:20

так там от слова "заглушить"
это еще со времен, когда перекрывали подачу воздуха для его остановки

IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 13:26

А не поёт ли он про понедельник "бесследный день"?
И мне так кажется, что и в цвета смысл вложен.
Я вот проснулась on the other side of the pond and it is Friday, but I don't want it to be orange

Axel KiddAxel Kidd    金, 01/07/2022 - 13:45

Да, я про это подумал. Есть, видимо, два варианта текста. Тот, кто здесь запостил исходный русский текст, одновременно прикрепил видео. В тексте - везде "последний", а в видео, в первом куплете "последний", во втором - "бесцветный" или "бесследный".
Во-первых, я решил что на этом сайте важнее следовать уже существующему русскому тексту, который я изменить не могу.
Во-вторых, русский текст здесь взят с официального сайта ГО. Наверно, для Егора, почему-то этот вариант стал предпочтительным.

IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 13:55

Запостил нерусский, это я знаю. Просто раньше они очень придирчивы были насчёт соответствия текста лирики.
Пришлют порой "текст поменялся, исправьте ваш перевод", а что там поменялось порой трудно заметить

Axel KiddAxel Kidd    金, 01/07/2022 - 13:52

Про цвета (и описания) пятницы, субботы и воскресенья - можно предположить новозаветные коннотации в тексте.

Axel KiddAxel Kidd    金, 01/07/2022 - 14:22

Кстати, мне любопытно, как это тут все так быстро собрались? Regular smile
Я раньше когда предыдущие переводы добавлял, то очень медленно просмотры росли. А тут сразу 35 просмотров за полдня, и еще и комментируют, хаха.

IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 14:30

Так только я и Макс собрались. Раньше активнее было.
А чем больше комментариев, тем больше просмотров.

И мне на работу пора

Кирилл Соколов 2021Кирилл Соколов 2021    金, 01/07/2022 - 14:55

Есть поговорка: понедельник - день тяжелый. И совсем не потому, что этот день материален и и его можно взвесить.
День глухой в том смысле, что человек в него наглухо погружен. Точно также глушить водку - это погружать себя в известное состояние.
Наиболее близкое по смыслу к "день глухой" - это "день, когда вообще ни до чего".

maxwellmaxwell    金, 01/07/2022 - 15:06

не встречал в родном языке такое
глухой, глушняк - это разговорное, когда никакой пользы, перспективы, безнадёга полная
"глухое дело", "там всё глухо"– очень распространенные повседневные выражения
глушить водку, рыбу, двигатель и т.д. - вообще из другой оперы

IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 20:01

Да, с глухостью и глухоманью до понедельника надо ждать, а то и до вторника

Кирилл Соколов 2021Кирилл Соколов 2021    金, 01/07/2022 - 20:22

Маш, это как "оглушительный успех". Речь о состоянии, которое испытывает человек в определенной ситуации. Синоним - "головокружительный успех".

IgeethecatIgeethecat    金, 01/07/2022 - 20:31

Ну да, Кир, а у меня с головой или с ушами что-то не так?

IgeethecatIgeethecat    土, 02/07/2022 - 05:57

Ну что вы, Кир, я без обид. Обглухатитились мы тут наглухо

maxwellmaxwell    金, 01/07/2022 - 20:36

В час глухой, в глухом лесу
Оглушил глухарь лису.
В глухомани той глухой
Каждый день глушняк такой!

Read about music throughout history