Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Corona 04: Corona? - Geh arbeiten!

Frau Müller, haben Sie's geseh'n?
Welch Frechheit! Ich kann's nicht versteh'n!
Der Schulze kam schon wieder nicht,
Der hält wohl gar nichts von der Pflicht!
 
Ja, ja, Frau Meier, das war klar -
Das stellt sich immer gleich doch dar:
Das Wochenende ist nur kurz,
Doch Schulze ist das völlig schnurz!
 
Mir wird das langsam echt zu bunt,
Was war's denn diesmal für ein Grund?
Wir machen hier jetzt Extra-Schicht,
Und diesen Penner stört das nicht!
 
Die Grippe hat er, wie ich weiß,
Jetzt frag' ich Sie, was soll der Scheiß?
Bei jedem Schnupfen bleibt der Mann,
Oft tagelang zu Hause dann.
 
Sogar Abteilungsleiter Bauer
Wird mittlerweile wirklich sauer:
Der Firma geht's doch ziemlich schlecht,
Was Schulze tut, ist ungerecht!
 
Wenn ich krank bin, ist mir's egal,
Ich habe doch auch keine Wahl!
Ich fahr' drei Stunden mit der Bahn
Und steck' vermutlich dort mich an.
 
Was soll's, ich schluck' ein Aspirin,
Und irgendwie krieg' ich das hin.
Was soll der Chef denn von mir denken,
Der würd' mir ja den Bonus senken!
 
Der Schulze, ha, der wird schon sehen,
Erst wenn's zu spät, wird er verstehen,
Der ist doch alt, und wenn der fliegt,
Er die gerechte Strafe kriegt!
 
+++
 
Und heute?
Ist der Mann ein Held!
So schnell kann ändern sich die Welt!
Und die Kolleginnen indessen
Werden von Viren aufgefressen...
 
번역

新冠组诗4:新冠?——快去上班!

缪勒小姐,您看到了么?
真他妈无礼!我不知道!
反正官老爷1还木有回来,
他才不管什么义务呢!
 
没错没错,迈尔小姐,很明显,
我们总觉得:
周末太短,
但是官老爷1不在乎啊!
 
有一件慢慢变得对我而言异常丰富多彩的事——
这次有什么借口?
我们要加班,
然而那个傻屌竟然充耳不闻哦!
 
据我所知,他得流感了。
但我现在问你:那又是啥鸡巴玩意?
只要一感冒,他都会
待在家里一整天。
 
甚至部门负责人——鲍尔
也怒不可遏:
公司经营欠佳,
官老爷1的所作所为并不地道!
 
当我生病的时候,我也懒得在乎,
反正我也别无选择嘛!
我坐了三个小时的火车,
恐怕在车上我便受到感染。
 
卧了个槽,我得吃点阿司匹林,
我必须完成我的工作,
不然老板该怎么看我?
会不会扣我奖金?
 
官老爷1,哈,他马上就会看到的,
迟早他都会见识到的,
他已风烛残年,只要他走了,
就会得到正义的审判!
 
+++
 
那么,今天呢?
那个人,神他妈被当成英雄了!
世界真尼玛奇妙!
尽管,他的同事们,
早已被病毒送去西天...
 
  • 1. a. b. c. d. Schulze一词有历史上的村长、治安官等含义,也可作为姓氏。此处译为“官老爷”。
Collections with "Corona 04: Corona? -..."
Vera Jahnke: 상위 3
코멘트
Vera JahnkeVera Jahnke    月, 11/05/2020 - 18:53

👍 Thank you very much your translation, Isaiah! I wish you all the best!