Da nisi možda gej (벨로루시어 번역)

Advertisements
크로아티아어

Da nisi možda gej

Temperatura i vibra
u zraku
a mi isti i u znaku
i u podznaku
 
Kod tebe, kod mene
znam te uru, što da ne
šta ti nije tu okej
da nisi možda gej
 
Kap konjaka
tango u dva koraka
pogledaj, noć je za ljubav
ne kvari mi slavlje
 
Kad je bura, reci ura
ajde u zdravlje
 
Kod tebe, kod mene
u autu, što da ne
šta ti nije tu okej
da nisi možda gej
 
Ref. 2x
Ej, kako ćemo
lako ćemo, lakše
nego išta
ej, kako ćemo
lako ćemo
ne brini se ništa
 
Kap konjaka
tango u dva koraka
usne, bombone
signali u mraku
tebe veže sila teža
ja na oblaku
 
Kod tebe, kod mene
idemo, svejedno je
šta ti nije tu okej
da nisi možda gej
 
Ref. 2x
 
Kako ćemo, lako ćemo
kako ćemo, lako ćemo
kako ćemo, ne brini se ništa
 
투고자: MayGoLocoMayGoLoco, 土, 26/11/2011 - 18:52
최종 수정: barsiscevbarsiscev, 土, 27/01/2018 - 20:48
벨로루시어 번역벨로루시어
Align paragraphs
A A

Da nisi mozda gej (Нiбы гей)

Тэмпература, вібрацця
‘ветру,
А мы аднолькавы ў знаку,
як і зоркаю.
Табе жа, ды мне жа!
Ведаць час нам, чаму (б) не?
Што табе ды не OK?
Вядзеш ты нiбы гей.
 
Кроп(ля) каньяку,
Танга ў два караку…
Глядзі/Глядай жа, ноч для кахання!
Не псуйце мне святу!
 
Калі бура, -- скажам ды “ўра”,
Будзьце здаровы!
 
Табе жа, ды мне жа!
У тачцы, чаму не?
Што табе ды не OK?
Бываеш нiбы гей!
 
Ref. x2
Хэй, як мы зможам?
Лёгка зможам, лягчэй,
Чым ты ведаў!
Хэй, як мы зможам?
Лёгка зможам!
Ні аб чым не парся!
 
Кроп- каньяку,
Танга ў два кро-року…
Вусны -- ўсё як цукеркі, --
Сігналы ў цемры!
Бярэ цябé моц цяжару, --
Я -- на вόблаку.
 
Табе жа, ды мне жа!
ўсё адно куды, пайдзем/пайшлi!
Што табе ды не OK?
Вядзеш сабе як гей.
 
Ref. x2+х2
 
Як мы можам? Лёгка можам!
Як мы можам? Лёгка можам!
Ні аб чым не думай!
Translation Da nisi mozda gej blr. © AN60SH
____________________________________
 
Tempieratura, vibracya
Pavietry,
A my adnolkavy ŭ znaku,
Yak i zorkaj.
Tabie ža, dy mnie ža!
Viedać čas nam, čamu (b) nie?
Što tabie dy nie OK?
Viadzieš ty niby hie.
 
Kroplia kańiaku,
Tanha ŭ dva kro-kroku...
Hliadzi/Hliadaj ža, noč dlia kachannia!
Nie psujcie mnie sviatu!
 
Kali bura, -- skažam dy "ŭra",
Budźcie zdarovy!
 
Tabie ža, dy mnie ža!
U tačcy, čamu nie?
Što tabie dy nie OK?
Byvaješ niby hiej!
 
Ref . x2
Hej, jak my zmožam?
Liohka zmožam, liahčej,
Čym ty viedaŭ!
Hej, jak my zmožam?
Liohka zmožam!
Ni ab čym nie parsia!
 
Krop- kańjaku,
Tanha ŭ dva kro-roku...
Vusny -- ŭsio jak cukierki, --
Sihnaly ŭ ciemry!
Biare ciabe moc ciažaru, --
Ja -- na vóblaku.
 
Tabie ža, dy mnie ža!
ŭsio adno kudy, pajdziem/pajšli!
Što tabie dy nie OK?
Viadzieš sabie jak hiej!
 
Ref. x2 + x2
 
Jak my možam? Liohka možam!
Jak my možam? Liohka možam!
Ni ab čym nie dumaj!
 
투고자: AN60SHAN60SH, 火, 27/11/2012 - 03:12
작성자 코멘트:

Спасибо за русский перевод Сергею (barsiscev). Здорово помог не перегреть мозг.
Могут быть ошибки, не мешающие пониманию

5
Your rating: None Average: 5 (3 votes)
"Da nisi možda gej"의 다른 번역
벨로루시어 AN60SH
5
『Da nisi možda gej』의 번역에 협력해주세요
Severina: 상위 3
코멘트
barsiscevbarsiscev    火, 27/11/2012 - 03:21
5

Так держать !!!
Как мы будем? - Легко !

AN60SHAN60SH    火, 27/11/2012 - 03:43

Спасибо. Стараюсь, хоть и жутко тормозной

MarinkaMarinka    金, 31/05/2013 - 14:37
5

За тваё здароўе!
Арыгінальна!

AN60SHAN60SH    金, 31/05/2013 - 15:50

Спасибо, Нина! Буду надеяться, всё нормально по части "языка"...