Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Dalai Lama

Letalo leži v večernem vetru
Na krovu je tudi moški z otrokom
Sedita varno in toplo
In gresta spanju v mrežo
Čez tri ure sta tam
Na rojstnem dnevu mame
Pogled je dober, nebo jasno
 
Naprej, naprej v uničenje
Moramo živeti, dokler ne umremo
"Človek ne spada v zrak!"
Tako gospod v nebu kliče svoje sinove na vetru:
"Prinesite mi tega človeškega otroka!"
 
Otrok je izgubil še čas
Odmev skače do ušes
Zamolklo grmenje poganja noč
In voznik oblakov se smeji
Trese človeški tovor do budnega
 
Naprej, naprej v uničenje
Moramo živeti, dokler ne umremo
In otrok govori očetu:
"Ne slišiš grmenja?"
"To je kralj vseh vetrov
Hoče me za svojega otroka!"
 
Iz oblakov kaplja zbor
Plazi se v majhno uho
Pridi sem, ostani tu
Dobri smo do tebe
Pridi sem, ostani tu
Bratje smo ti
 
Nevihta objame letalni stroj
Pritisk hitro pada v kabini
Zamolklo grmenje poganja noč
V paniki kriči človeški tovor
 
Naprej, naprej v uničenje
Moramo živeti, dokler ne umremo
In otrok moli h gospodu
"Nebo vzemi nazaj veter!
Prinesi nas nedotaknjene na zemljo!"
 
Iz oblakov kaplja zbor
Plazi se v majhno uho
Pridi sem, ostani tu
Dobri smo do tebe
Pridi sem, ostani tu
Bratje smo ti
 
Oče zdaj močno drži otroka
Ga je zelo pritisnil k sebi
Ne opazi njegovega dihanja
Toda strah ne pozna milosti
Tako oče z rokama
Pritisne dušo iz otroka
Se usede na veter in poje:
 
Pridi sem, ostani tu
Dobri smo do tebe
Pridi sem, ostani tu
Bratje smo ti
 
원래 가사

Dalai Lama

노래 가사 (독일어)

“Dalai Lama”의 번역에 협력해 주세요
Rammstein: 상위 3
코멘트