Zaz - Dans ma rue (그리스어 번역)

프랑스어

Dans ma rue

J'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre
Je regarde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaitre
Y a des choses qui me font un peu peur
 
Dans ma rue y a des gens qui se promènent
Je les entends chuchoter et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des ombres qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Mon père m'a dit un jour : « Ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T'es bonne à rien, ça, c'est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à partir le soir
Y a bien des femmes qui gagnent leur vie
En se baladant sur le trottoir. »
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Je les entends fredonner et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent
Je sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver de client
Je demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fais peur
 
Dans ma rue, tous les soirs je me promène
On m'entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui
 
Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini
 
투고자: StM, 火, 17/05/2011 - 10:28
최종 수정: Joutsenpoika, 火, 28/02/2017 - 14:34
Align paragraphs
그리스어 번역

Στο δρόμο μου

Ζω σε μια γωνίτσα της παλιάς Μονμάρτης
Ο πατέρας μου γυρνά μεθυσμένος κάθε βράδυ
Και για να μας ταΐσει εμάς τους τέσσερις
Η καημένη η μάνα μου ξενοπλένει
Όταν είμαι άρρωστη, στέκομαι στο παράθυρο
Κοιτώ να περνούν άνθρωποι από άλλους τόπους
Όταν το φως της μέρας χαθεί
Υπάρχουν μερικά πράματα που με φοβίζουν λιγάκι
 
Στο δρόμο μου υπάρχουν άνθρωποι που σεργιανίζουν
Τους ακούω να ψιθυρίζουν και μες τη νύχτα
Όταν αποκοιμιέμαι, νανουρισμένη από ένα τραγουδάκι
Ξαφνικά ξυπνώ από τις κραυγές τους
Σφυρίγματα, βήματα που σέρνονται
Που πάνε κι έρχονται
Μετά σιωπή που κάνει την καρδιά μου να παγώνει
 
Στο δρόμο μου υπάρχουν σκιές που σεργιανίζουν
Και τρέμω και κρυώνω και φοβάμαι
 
Ο πατέρας μου μια μέρα μου είπε: "Κόρη μου
Δε μπορείς να μένεις εκεί συνέχεια
Δεν είσαι καλή σε τίποτα - είναι οικογενειακό μας
Πρέπει να δούμε πώς θα κερδίζεις το ψωμί σου
Οι άνδρες σε βρίσκουν κομματάκι όμορφη
Δεν έχεις παρά να πας το βράδυ
Είναι πολλές οι γυναίκες που επιβιώνουν έτσι
Σεργιανίζοντας στο πεζοδρόμιο"
 
Στο δρόμο μου υπάρχουν γυνάικες που σεργιανίζουν
Τις ακούω να σιγομουρμουρίζουν και μες τη νύχτα
Όταν αποκοιμιέμαι, νανουρισμένη από ένα τραγουδάκι
Ξαφνικά ξυπνώ από τις κραυγές τους
Σφυρίγματα, βήματα που σέρνονται
Που πάνε κι έρχονται
Μετά σιωπή που κάνει την καρδιά μου να παγώνει
 
Στο δρόμο μου υπάρχουν γυναίκες που σεργιανίζουν
Και τρέμω και κρυώνω και φοβάμαι
 
Και μετά από βρομάδες και βδομάδες
Δεν έχω πλέον σπίτι, δεν έχω χρήματα
Δεν ξέρω οι αλλοι πώς τα βγάζουν βόλτα
Μα δεν τα κατάφερα να βρω πελάτη
Ζητιανεύω από τους ανθρώπους που περνούν
Ένα κομμάτι ψωμί, λίγη ζεστασιά
Δεν έχω ωστόσο πολύ θάρρος
Τώρα είμαι εγώ αυτή που προκαλώ φόβο
 
Στο δρόμο μου, όλα τα βράδια σεργιανίζω
Μ΄ακούνε να κλαίω με αναφιλητά και μες τη νύχτα
Όταν ο άνεμος λέει στον ουρανό το τραγουδάκι του
Όλο το κορμί μου παγώνει από τη βροχή
Και δε μπορώ άλλο πλέον και τελικά αυτό που περιμένω
είναι να έρθει ο καλός θεός
για να με προσκαλέσει να ζεσταθώ κοντά του
 
Στο δρόμο υπάρχουν άγγελοι που με καθοδηγούν
Για πάντα τελείωσε ο εφιάλτης μου
 
투고자: irresanna, 水, 10/04/2013 - 17:27
작성자 코멘트:

ελεύθερη μετάφραση

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
코멘트
irresanna    火, 28/10/2014 - 18:29

Ευχαριστώ!! Χαίρομαι που σου άρεσε!