ZAZ - Dans ma rue (러시아어 번역)

프랑스어

Dans ma rue

J'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre
Je regarde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaitre
Y a des choses qui me font un peu peur
 
Dans ma rue y a des gens qui se promènent
Je les entends chuchoter et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des ombres qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Mon père m'a dit un jour : « Ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T'es bonne à rien, ça, c'est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à partir le soir
Y a bien des femmes qui gagnent leur vie
En se baladant sur le trottoir. »
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Je les entends fredonner et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent
Je sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver de client
Je demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fais peur
 
Dans ma rue, tous les soirs je me promène
On m'entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui
 
Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini
 
투고자: StM, 火, 17/05/2011 - 10:28
최종 수정: Joutsenpoika, 火, 28/02/2017 - 14:34
Align paragraphs
러시아어 번역

На моей улице

Я живу на углу старого Монмартра,
Мой отец каждый вечер заваливается домой пьяным,
А моя мать трудится прачкой,
чтоб накормить нас четверых.
Больная, я все мечтаю у окна,
глядя, как проходят незнакомые мне люди,
А когда день подходит к концу,
то многое начинает пугать меня
 
По моей улице прохаживаются люди,
я слышу, как они перешептываются в ночи.
Я засыпаю, убаюканная надоедливой мелодией,
а затем вскакиваю от криков.
Свист, постоянные шаги,
которые то приближаются, то удаляются-
от этого у меня холодеет на сердце
 
По моей улице прогуливаются тени,
А я дрожу, мне холодно, я боюсь
 
Однажды мой отец сказал мне:"Дочь,
ты не можешь оставаться здесь постоянно,
Ты хороша собой-это у нас семейное-
Так что сама зарабатывай на хлеб
Мужчины считают тебя красивой,
тебе нужно будет просто прогуливаться по вечерам,
Смотри, сколько женщин получают деньги,
"прогуливаясь по тротуару"
 
По моей улице прогуливаются женщины,
я слышу, как они напевают по ночам
Я засыпаю, убаюканная надоедливой мелодией,
а затем вскакиваю от криков.
Свист, постоянные шаги,
которые то приближаются, то удаляются-
от этого у меня холодеет на сердце
 
По моей улице прогуливаются женщины,
А я дрожу, мне холодно, я боюсь
 
Прошло несколько недель,
Теперь у меня нет ни крова, ни денег,
Не знаю, как это делают другие,
но я клиентов не нашла.
Я прошу милостыню-
кусочек хлеба, хоть немного тепла
Я совсем не наглая,
Вот только пришло время всем бояться меня...
 
По моей улице я прогуливаюсь,
слышно, как я рыдаю по ночам
Ветер поднимает к небу свой припев,
А все мое тело дрожит от дождя
Я так больше не могу, теперь я жду,
Когда Бог предложит мне пойти с ним,
чтобы я согрелась рядом с Ним
 
Ангелы ведут меня по моей улице-
Мой кошмар окончен навсегда
 
투고자: uzdemir, 日, 25/08/2013 - 12:26
코멘트