Zaz - Dans ma rue (핀란드어 번역)

프랑스어

Dans ma rue

J'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvre mère travaille au lavoir
Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre
Je regarde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaitre
Y a des choses qui me font un peu peur
 
Dans ma rue y a des gens qui se promènent
Je les entends chuchoter et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des ombres qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Mon père m'a dit un jour : « Ma fille
Tu vas pas rester là sans fin
T'es bonne à rien, ça, c'est de famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à partir le soir
Y a bien des femmes qui gagnent leur vie
En se baladant sur le trottoir. »
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Je les entends fredonner et dans la nuit
Quand je m'endors, bercée par une rengaine
Je suis soudain réveillée par des cris
Des coups de sifflet, des pas qui trainent
Qui vont, qui viennent
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur
 
Dans ma rue y a des femmes qui se promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
 
Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent
Je sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver de client
Je demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau de pain, un peu de chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fais peur
 
Dans ma rue, tous les soirs je me promène
On m'entend sangloter et dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait
Que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui
 
Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini
 
투고자: StM, 火, 17/05/2011 - 10:28
최종 수정: Joutsenpoika, 火, 28/02/2017 - 14:34
Align paragraphs
핀란드어 번역

Kotikadullani

Asun eräässä vanhan Montmartren kolkassa
Isäni saapuu kotiin joka ilta humalassa
Ja ruokkiakseen meidät kaikki neljä
Äitiparkani tekee pesulassa töitä
Silloin kun olen kipeä, jään ikkunalleni
Katsomaan, kun muukalaiset kulkee ohi
Silloin kun päivänvalo hälvetä alkaa
On asioita, jotka mua hieman pelottaa
 
Kotikadullani on väkeä, joka käyskentelee
Kuulen, kun ne kuiskii ja öiseen aikaan
Kun nukahdan renkutuksen "tuudittamana"
Minut ykskaks herättää jotkin huudot
Viheltimenvedot, laahaavat, lähtevät
Tulevat askeleet
Minkä jälkeen sydäntäni läpikotaisin kylmäävä hiljaisuus
 
Kotikadullani on käyskentelevää väkeä
Ja minä tutisen, on kylmä ja pelottaa
 
Isä eräänä päivänä sanoi: "Tyttöni
Et sä nyt tähän loputtomiin jää
Ei susta mihkään oo - tää on perhettä
Kannattais sun tulla päästä omilleen
Olet miesten mielestä aika nätti
Sen kun lähdet sitten tänä iltana
On kyllä naisa, jotka hakkivat elantonsa
Käyskentelemällä jalkakäytävillä"
 
Kotikadullani on naisia jotka, käyskentelee
Kuulen, kun ne hyräilee ja öiseen aikaan
Kun nukahdan renkutuksen "tuudittamana"
Minut ykskaks herättää jotkin huudot
Viheltimenvedot, laahavat, lähtevät
Tulevat askeleet
Minkä jälkeen sydäntäni läpikotaisin kylmäävä hiljaisuus
 
Kotikadullani on käyskentelevää väkeä
Ja minä tutisen, on kylmä ja pelottaa
 
Ja nyt jo viikkotolkulla
Oon koditon, oon rahaton
En tiedä, kuinka muut asiasta selviää
Mut mä en saanut asiakasta löydettyä
Pyytelen almuja ohi kulkevilta
Leivän murua, vähän lämpöä
En kumminkaan ole kovin uskalias
Nyt minä vuorostani pelotan heitä
 
Kotikadullani joka ilta mä käyskentelen
Ne kuulee, kun nyyhkin ja öiseen aikaan
Kun tuuli renkutuksensa taivaalle viskaa
Koko vartaloni on jäässä sateen vuoksi
Enkä kestä enää, odotankin itse asiassa
Että laupias Jumala tulee
Kutsumaan minut lämmittelemään aivan vierelleen
 
Kotikadullani on enkeleitä, jotka vievät mut
Mukanansa, ainiaaksi painajaiseni on ohi
 
투고자: 게스트, 金, 10/02/2012 - 07:47
작성자 코멘트:

Please, comment. Enjoy! Regular smile

코멘트