Μελίνα (Melina) (영어 번역)

Advertisements

Μελίνα (Melina)

Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες
Κρατάω μαχαίρι
Έχω στα στήθια μου τους στίχους του Σεφέρη
Έχω του Γκάτσου την Αμοργό
Έχω τον Κάλβο, το Σολωμό.
Δε σε φοβάμαι
 
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες
Φύγε Μελίνα
Έχω έναν ήλιο φυλαχτό απ' τη Βεργίνα
Έχω τον Όλυμπο, τον Υμηττό
Το Παλαμίδι, την κυρά της Ρω
Δε σε φοβάμαι
 
Δε σε φοβάμαι
Δε σε φοβάμαι
Με την Ελλάδα εγώ ξυπνάω
Και κοιμάμαι
 
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες
Φύγε σου λέω
Έχω μια θάλασσα αγάπες στο Αιγαίο
Έχω στη Κρήτη ένα Θεό
Ένα ακρωτήρι κι ένα σταυρό
Δε σε φοβάμαι
 
Δε σε φοβάμαι κι ας μου λες
Φύγε απ' τη μέση
Έχω ένα δέντρο στην Επίδαυρο φυτέψει
Έχω μια ορχήστρα κι ένα βωμό
Έχω το λόγο μου τον τραγικό
Δε σε φοβάμαι
 
투고자: lille_kattlille_katt, 土, 12/04/2014 - 14:56
최종 수정: FaryFary, 土, 25/05/2019 - 13:22
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

I am not afraid of you

Versions: #1#2
I am not afraid of you, and let me say,
I'm holding a knife,
I have in my breasts the verses of Seferis,
I have those of Gatsos of Amorgos
I have Calvin, Solomon.
I am not afraid of you.
 
Not to fear, and let me say,
go, Melina,
I have a sun talisman from Vergina,
I have Olympus, the Ymmito,
Palamidi, the Lady of Ro.
I am not afraid of you.
 
I am not afraid of you,
I am not afraid of you,
With Greece I wake
and I sleep.
 
I am not afraid of you, and let me say,
go, I tell you,
I have a sea of loves in the Aegean,
I have a God in Crete,
a cape and a cross.
I am not afraid of you.
 
I am not afraid of you, and let me say,
get out of the way,
I have a tree planted in Epidaurus,
I have an orchestra and an altar,
I have my reason in the tragic.
I am not afraid of you.
 
-Βασιλική Οικονομοπούλου
투고자: crimsonDynamecrimsonDyname, 火, 01/11/2016 - 14:00
코멘트