Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Cure iz centra

    De so dečki ? → 러시아어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

De so dečki ?

Došli so cajti za dečka si najti
A si kak da so skriti
Je'ni mudrju, drugi druge kušuju
Tu žmefko je pametna biti
 
Dečka dok najdeš mam za muž zajdeš
Dok se nej v krej obrnul
Derž ga za noge kak vola za roge
Ako otide ne bu se vrnul
 
REF x2
A mi smo fajne pastirice smajne
I selski dečki nam pašu
Fajni, črleni, na delo navčeni
Ti su za hižu našu
 
Dečka dok najdeš mam za muž zajdeš
Dok se nej v krej obrnul
Drži ga za se, vleči ga na se
Ak' pustiš ga ne bu se vrnul
 
번역

Где парни ?

Пришло время найти себе парня,
А все они словно спрятались;
Одни мудруют, другие - других целуют,
Тут трудно быть разумной.
 
Как найдёшь парня, сразу выходи замуж,
Пока он ещё не удрал.
Держи его за ноги, как вола за рога;
Если он уйдёт - то не вернётся.
 
ПРИПЕВ: х2
А мы крепкие пастушки отважные,
И сельские парни нам подходят;
Крепкие, загорелые, к труду приучённые,
Такие нам ко двору.
 
Как найдёшь парня, сразу выходи замуж,
Пока он ещё не удрал.
Держи его при себе, тащи его к себе,
Если упустишь его, то он не вернётся.
 
Cure iz centra: 상위 3
코멘트
barsiscevbarsiscev
   月, 22/07/2019 - 16:08

Это вы насчёт фото, которое из России?
Да, остерегайся, парень, таких пастушек,
а то они быстро сделают тебя волом.

vevvevvevvev    月, 22/07/2019 - 16:23

Да уж, наши, как известно, и коня за ноги могут волоком :)

воронворон    月, 22/07/2019 - 16:30

думаешь,за ноги
таки мужик не только для работы пригодится,не за ноги,нее)

barsiscevbarsiscev
   月, 22/07/2019 - 16:50

Меня интригует тут слово "вол", ведь это то же бык, но без яиц.

устим ладенкоустим ладенко    月, 22/07/2019 - 16:54

По-чешски vůl (вол) значит дурак, а kráva (корова) значит дура. И дело тут не в яйцах.

barsiscevbarsiscev
   月, 22/07/2019 - 17:01

Не, по-хорватски
vol = вол,
bik = бык,
krava = корова.
--
Конечно, переносно "вол" = лопух (человек).

устим ладенкоустим ладенко    月, 22/07/2019 - 17:08

Ну понятно что в переносном. Это по отношению к человеку. Прямой перевод я дал в скобках.
Олень (jelen) это еще один дурак.

воронворон    月, 22/07/2019 - 16:57

заставляли работать и оторвали