Marilyn Monroe - Diamonds Are a Girl's Best Friend (페르시아어 번역)

페르시아어 번역

الماس ها بهترین دوست دخترها هستند

فرانسوی ها برای مردن برای عشق سر لوحه شدن
اونا از دوئل ها خوشحال می شدن
اما من مردی رو که زندگی می کنه
و جواهرات گرون برام می خره ترجیح میدم
یک بوسه بر روی دست ممکنه کاملا بومی باشه
اما الماس ها بهترین دوست دخترها هستند
در تخت محقرت یا در "اتو مت" کمکت می کنند
مردها همونطوری که دخترا پیر می شن، سرد میشن
و ما در اخر همه ی جذابیتمون رو از دست میدیم
برخلاف برش مربعی یا گلابی شکل
سخره ها شکل خودشون رو حفظ می کنن
الماس ها بهترین دوست دخترها هستن
تیفانی...کارتیه...
با من حرف بزن، هری، وینستون،دربارشون همه چیز رو بهم بگو
ممکنه زمانی برسه که یه دختر جوان نیاز به وکیل داشته باشه
اما الماس ها بهترین دوست دخترها هستن
ممکنه زمانی برسه که کارفرما خشن شده باشه
اما الماس ها بهترین دوست دخترها هستن
از اموری که به شدت پلاتونیک(افلاطونی) هستند شنیده ایم
اما الماس ها بهترین دوست دخترها هستن
و من فکر می کنم که تو باید رابطه رو نگه داری
شرط بندی بهتریه اگر حیوانات خونگی باگت های بزرگ رو بگیرن
زمان می گذرد و جوانی می رود
و تو وقتی که خم شدی نمی توی صاف بشی
پشتت و زانوهات سفت میشن
تو در تیفانی صاف می ایستی
الماس ها....الماس ها...
الماس ها....الماس ها...
منظورم سنگ های گران قیمت نیست
اما الماس ها، بهترین دوستهای یک دخترن
 
투고자: Shermineh, 日, 05/08/2012 - 14:26
영어

Diamonds Are a Girl's Best Friend

Idioms from "Diamonds Are a ..."
See also
코멘트