Advertisements

Dimash Kudaibergen - Любовь уставших лебедей (Lyubov' ustavšikh lebedey)

  • 아티스트: Dimash Kudaibergen (Димаш Құдайберген)
  • 곡: Любовь уставших лебедей (Lyubov' ustavšikh lebedey)
  • 번역: *로마자 발음, 그리스어, 라트비아어, 스페인어, 아랍어, 아제르바이잔어, 영어 #1, #2, #3 9 more
  • 요청: 한국어
러시아어/로마자 표기법/로마자 표기법 2/*로마자 발음
A A

Любовь уставших лебедей

Посмотри мне в глаза
Ты прости мне, я сожалею
Я люблю тебя, жизнь моя
Без тепла, я тобой болею
Удержать не смогли
Мы устали, нам очень трудно
Я совсем один, ты пойми
Без любви ничего не нужно
 
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
Не говори, что чувства позади
Нет назад пути
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
 
Мои дни без души
Я скучаю, всё очень сложно
Мы еще близки, не молчи
Позови, без любви мне больно
Я прошу, уступи
Мои чувства — немая проза
Иногда во сне приходи
Забери, не ищи другого
 
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
Не говори, что чувства позади
Нет назад пути
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
 
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
 
В разлуке сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
Лебедей
 
고마워요!
thanked 556 times
투고자: elleqelleq, 火, 20/11/2018 - 06:13
최종 수정: Eagles HunterEagles Hunter, 火, 16/06/2020 - 15:09
투고자 코멘트:

Песня «Любовь уставших лебедей» была написана несколько лет назад. Впервые её исполнила канадская певица Лара Фабиан. Автор стихов – Михаил Гуцериев, музыка – Игоря Крутого.

‘The Love of Tired Swan’ was written by Mikhail Gutseriyev, Russian poet, entrepreneur, PhD of Economics. Music by Igor Krutoy. The song was first performed by Lara Fabian in 2014.

 

Advertisements
영상
코멘트
Víctor Cabral SidorovVíctor Cabral Sidorov    土, 04/05/2019 - 03:18

Привет. Вот только хотел поправить некоторые слова в тексте.

В песне говорится "без тепла" вместо "не тепла", "в разлуке боль сильней" вместо "разлуки боль сильней". Тоже "мои чувства" вместо "моя чувства", "немая проза" вместо "не моя проза", а последнее... "Иногда во сне" вместо "иногда во снах". До свидания и всего хорошего.

Lina BugulovaLina Bugulova    月, 12/08/2019 - 19:34

+ Забери, не ищи другую = другого (!)

Olya YanOlya Yan    火, 16/06/2020 - 14:22

Посмотри мне в глаза
Ты прости мне, я сожалею
Я люблю тебя, жизнь моя
Без тепла, я тобой болею
Удержать не смогли
Мы устали, нам очень трудно
Я совсем один, ты пойми
Без любви ничего не нужно

Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
Не говори, что чувства позади
Нет назад пути
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей

Мои дни без души
Я скучаю, все очень сложно
Мы еще близки, не молчи
Позови, без любви мне больно
Я прошу, уступи
Мои чувства - немая проза
Иногда во сне приходи
Забери, не ищи другого

Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
Не говори, что чувства позади
Нет назад пути
Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей

Не могут жить в разлуке лебеди
Подожди, не спеши
В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей

В разлуке боль сильней, любовь мою согрей
Любовь уставших лебедей
Лебедей

Read about music throughout history