Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

sana merhaba demek için

belki bir gün bir yerimiz olacak
içinde bugüne kadar kullanılmayan sevgilerin dinlendiği
birçok acil servisten uzakta doğmuş olsak bile
bunlar tarihsel değil... kimse konuşmuyor bunları
ve eğer istersen gülüşün bir yıldızda çıkar
bu akşam için böyle de güzel olurdu
ve mutluluk artık bir şeye yaramayacak
hayalgücü de öyle
geçen zamanla avutacağım kendimi
 
bir gözyaşı esecek rüzgarda
sana dönüp gelen
sana merhaba demek için...merhaba!
küçüğüm anımsıyorum
içinde mutluluk saklı yılları...merhaba!
ve bu yaşamı karşılayışıma bak
hala buradaymışsın gibi
 
belki bir gün evren benim dileğimi kabul edecek
ve bizi yakınlaştıracak
öte dünya ve benim doğduğum kent arasında çok fark var
bunu hissetsem ve görmesem de
ve dünya dönüyor ve adını binlerce kez çağıracağım
ve artık onu istemediğim zaman da olacak
ama şimdi bu yatağın üstünde değil
onun içinde üzüntüyle fark ediyorum ki
kokun yavaş yavaş kayboluyor
 
bir gözyaşı esecek rüzgarda
sana dönüp gelen
sana merhaba demek için...merhaba!
küçüğüm anımsıyorum
içinde mutluluk saklı yılları...merhaba!
ve olmayacak savaşlara bile dayanana
bak gururla
 
ve içimde huzur olmadan
her şeyi yapamayacağımı biliyorum
ama dönersen her şeyi yapardım ve yeter...
ve o kapıya bakıyorum sabit gözlerle
çünkü bir daha girseydin eğer
ben de öldüm çoktan demek isterdim
 
ve sana dönerdim
sana merhaba demek için...merhaba!
benim küçük mucizem
beni sevmek için gökten inmiş....merhaba!
ve bütün anılar düşer ve bütün evren iner
ve sen oradasın
yaşam senin anımsadığın gibi
bir gün seninle gitmişti...
 
원래 가사

Per dirti ciao!

노래 가사 (이탈리아어)

“Per dirti ciao!”의 번역에 협력해 주세요
Tiziano Ferro: 상위 3
코멘트