Do neznáma dál [Into the Unknown] (프랑스어 번역)

체코어
A A

Do neznáma dál [Into the Unknown]

Já tě slyším, nečekej
Problémy nechci a ty své měj
Důvodů je řada, proč si svého hledět mám
Chci tě zkrátka neznat, vábení tvé odmítá-ám
 
Ne, nejsi hlas! To v uších zvoní mi jen
A zaslechnu-li tě - omylem, dál patří všem můj den
Já své blízké ráda mám, smích zní tu s ozvěnou
Ta snaha tvá, ta marná je, má svůdná siréno!
 
Kdo zvlád dobrodružství, ten zatouží mít klid
Proč hned riskovat a s tebou všechny své sny vzít
Do neznáma dál, do neznáma dál
Do neznáma dál
 
Co vlastně chceš? Jak to, že ty mi nedáš spát?
Zmatená lehce mohu velkou chybu udělat
Snad žiješ někde venku, mně ve všem podobná
A cítíš to, že mám jinde být i já?
 
Všechny dny jak vlny těžknou mojí mocí kouzelnou
Víš, jak chce mé druhé já jít cestou svou
Do neznáma dál? Do neznáma dál!
Do neznáma dál!
 
Jsi tam někde? Chci tě znát víc!
Jsem ti blízká? Co chceš nejvíc?
 
Nenechávej mě tu, smutek by plál
Jak mám jít za tebou - do neznáma dál?
 
투고자: BennyBenJBennyBenJ, 水, 01/01/2020 - 18:10
최종 수정: BennyBenJBennyBenJ, 土, 26/12/2020 - 14:55
프랑스어 번역프랑스어
문단 정렬

Loin dans l'inconnu

Je t'entends, ne m'attends pas
Je ne veux pas d'ennuis alors garde-les.
Il y a bien des raisons pour lesquelles je devrais te surveiller
Je veux juste t'ignorer, rejeter tes appâts.
 
Non, tu n'es pas une voix ! Seulement des sons à mes oreilles
Et si je les entendais - par erreur, je ferais attention à ma journée.
J'aime mes proches, les rires résonnent ici
Tes tentatives sont vaines, ma séduisante sirène !
 
Qui surmonte l'aventure aspire à la paix
Pourquoi prendre le risque d'emporter avec toi tous mes rêves
Loin dans l'inconnu, loin dans l'inconnu
Loin dans l'inconnu
 
Que veux-tu réellement ? Pourquoi me maintiens-tu éveillée ?
Etant légèrement confuse, je pourrais faire une énorme erreur
Peut-être vis tu quelque part là-bas, en tous points semblable à moi
Et ressens-tu que ma place est ailleurs ?
 
Chaque jour, telles des vagues, mes pouvoirs gagnent en puissance
Sais-tu comme mon autre moi veut suivre ta voie
Loin dans l'inconnu ? Loin dans l'inconnu !
Loin dans l'inconnu !
 
Es-tu quelque part là-bas ? Je veux mieux te connaître !
Suis-je proche de toi ? Que veux-tu le plus ?
 
Ne me laisse pas, la tristesse m'envahirait
Comment pourrais-je te suivre - loin dans l'inconnu ?
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: SuperibisSuperibis, 金, 27/11/2020 - 20:43
최종 수정: SuperibisSuperibis, 土, 02/01/2021 - 21:15
작성자 코멘트:

This turned out better than I thought ^^ And for once, I'm rather satisfied with my lyrics x)

Advertisements
코멘트
BennyBenJBennyBenJ    土, 26/12/2020 - 15:08

Hi,
The source lyrics has been updated. Please review your translation.
Thanks in advance

Third stanza : "Do neznáma dál?" --> "Do neznáma dál"

Fourth stanza : "A cítíš to, že mám jinde být i já" --> "A cítíš to, že mám jinde být i já?"

Fifth stanza : "Víš, jak chce mé druhé já jít cestou svou
Do neznáma dál" --> "Víš, jak chce mé druhé já jít cestou svou
Do neznáma dál?"

Read about music throughout history