Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Durma

Mükemmelliksin sen, bir tatil gibi
Bizim kaçabileceğimizi düşündürdün bana
İstediğin yere götüreceğim seni
Yeri ve zamanı söyle
Oh oh oh oh
 
Numaranı sordum
Telefonum yok dedim
Hava kararıyor
Fakat sana söylemem lazım:
 
Bu gece herkes seni eve götürmek istiyor
Ama ben senin benim olman için bir yol bulacağım
 
Nakarat:
Yaptığın şeyi yapmaya devam et
Sen müziğe göre her hareket ettiğinde
Benim için işler zorlaşıyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
Durma çünkü bunu sevdiğimi biliyorsun
Sen odaya yürüdüğün zaman
Bütün gözler üzerine çevriliyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
 
Yakınıma geliyorsun, yemin ederim tadını alabiliyorum
Dilim düğümlendi, kaçışım yok
Senin sahip olduklarını seviyorum
Ama sen beni geri itiyorsun
Oh oh oh oh
 
Bu gece herkes seni eve götürmek istiyor
Ama ben senin benim olman için bir yol bulacağım
 
Nakarat:
Yaptığın şeyi yapmaya devam et
Sen müziğe göre her hareket ettiğinde
Benim için işler zorlaşıyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
Durma çünkü bunu sevdiğimi biliyorsun
Sen odaya yürüdüğün zaman
Bütün gözler üzerine çevriliyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
 
Her günümüz aynı, aşk ve senin oynadığın oyunlar
İleri geri, tekrar ve tekrar, ben galiba bu şekilde seviyorum
 
Nakarat:
Yaptığın şeyi yapmaya devam et
Sen müziğe göre her hareket ettiğinde
Benim için işler zorlaşıyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
Durma çünkü bunu sevdiğimi biliyorsun
Sen odaya yürüdüğün zaman
Bütün gözler üzerine çevriliyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
 
Yaptığın şeyi yapmaya devam et
Sen müziğe göre her hareket ettiğinde
Benim için işler zorlaşıyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
Durma çünkü bunu sevdiğimi biliyorsun
Sen odaya yürüdüğün zaman
Bütün gözler üzerine çevriliyor
Ve sen bunu biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun
 
원래 가사

Don't Stop

노래 가사 (영어)

5 Seconds of Summer: 상위 3
코멘트
FaryFary
   土, 07/05/2016 - 21:03

The original lyrics have been corrected, so could you check your translation?