Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Don't Take Your Guns To Town (중국어 번역)

중국어 번역중국어
/영어
A A

不要带枪进城

一个名叫比利·乔的年轻牛仔
在农场里并不安分
充满了流浪欲望的男孩,他真的没有恶意
他换了衣服,擦亮靴子
梳理他的黑发
他的母亲在他走出去的时候哭了……
 
孩子,不要带枪进镇
把你的枪留在家里,比尔
不要带枪进镇
 
他笑着亲吻了他妈妈
并说,你的比利·乔是个男人
我的枪法和任何人一样快,一样准
但我不会无缘无故开枪
我不会用枪打死任何人
但当他骑马离开时,她又哭了......
 
孩子,不要带枪进镇
把你的枪留在家里,比尔
不要带枪进镇
 
他一边骑马一边唱着歌
他的枪挂在他的臀部
他骑着马进入了一个“牛镇”
嘴角带着微笑
他停下来,走进一家酒吧
放下了他的钱
但他母亲的话再次回响在耳边……
 
孩子,不要带枪进镇
把你的枪留在家里,比尔
不要带枪进镇
 
他当时喝了第一杯烈酒
来平息他颤抖的手
并最后试图告诉自己
他已经成为一个男人
他身边的一个满身尘土的牛仔开始嘲笑他
他又听到了他母亲的话……
 
孩子,不要带枪进镇
把你的枪留在家里,比尔
不要带枪进镇
 
充满了愤怒,然后
比利·乔伸手准备拔枪
但那个陌生人拔出了枪,并开了枪
他甚至没看清
当比利·乔倒在地上时
众人都围了过来
想知道他的最后一句话...
 
孩子,不要带枪进镇
把你的枪留在家里,比尔
不要带枪进镇
 
고마워요!
투고자: Barbarossa DavideBarbarossa Davide, 土, 21/05/2022 - 16:29
최종 수정: Barbarossa DavideBarbarossa Davide, 日, 22/05/2022 - 17:46
작성자 코멘트:

“不要把枪带到城里”是美国歌手约翰尼·卡什创作和录制的一首歌曲。它于 1958 年 12 月作为专辑The Fabulous Johnny Cash的第一首单曲发行。这首歌讲述了一个年轻的牛仔不顾母亲的建议,带着他的枪到镇上,在沙龙(Salon)发生枪战并被杀的故事。在 1990 年代初的儿童节目芝麻街客串中,卡什演唱了这首歌的一个版本,带有新的儿童友好歌词,名为“不要带你的人去城里”(Don't Take Your Ones to Town)。美国西部作家协会的成员将其选为有史以来最热门的 100 首西部歌曲之一(来源:https://en.wikipedia.org/wiki/Don%27t_Take_Your_Guns_to_Town
一个很有意思的评论:https://www.courierpress.com/story/life/columnists/faith-matters/2017/07...

영어
영어
영어

Don't Take Your Guns To Town

Collections with "Don't Take Your Guns..."
Johnny Cash: 상위 3
코멘트
Read about music throughout history