Advertisements

Drumul iubirii (영어 번역)

루마니아어
루마니아어
A A

Drumul iubirii

Nopțile,
Care sting toate stelele,
Care fac să tacă
Orice chemare,
Întuneric lăsând
Între cer și pământ,
Întâlnind dragostea,
Se vor lumina.
Și blând vor veghea
Drumul inimii lor,
Drum de dor.
 
Chiar dacă frunzele cad
Și ceața pletele-și desface,
Pe drumul meu și-al tău
E soare, cald și pace.
Chiar dacă iernile
Vor ninge pe poteci uitarea,
Rămâne-nflorit mereu
Un drum al iubirii...
 
Și clipele,
Care aduc doar neliniște,
Care fac să tacă
Orice speranță,
Întâlnind dragostea
Se vor însenina,
Vor opri vremea-n zbor,
Veghind drum de dor.
 
Chiar dacă frunzele cad
Și ceața pletele-și desface,
Pe drumul meu și-al tău
E soare, cald și pace.
Chiar dacă iernile
Vor ninge pe poteci uitarea,
Rămâne-nflorit mereu
Un drum, al tău și-al meu!
 
투고자: osiris71osiris71, 日, 01/08/2021 - 22:53
투고자 코멘트:

Muzică: Anton Șuteu
Versuri: Flavia Buref

영어 번역영어
문단 정렬

The Road of Love

The nights,
Which put out all the stars,
Which make any call
To keep silent,
Leaving darkness
Between sky and earth,
Meeting love,
They will brighten up.
And gently they will watch over
The road of their heart,
Road of longing.
 
Even if the leaves fall
And the mist loosens its hair,
On my road and yours
It's sunny, warm and peace.
Even if the winters
Will snow with oblivion on the paths,
Forever remain flourished
A road of love...
 
And the moments,
Which only bring unrest,
Which make any hope
To keep silent,
Meeting love,
They will brighten up,
They will stop the time in its flight,
Watching over the road of longing.
 
Even if the leaves fall
And the mist loosens its hair,
On my road and yours
It's sunny, warm and peace.
Even if the winters
Will snow with oblivion on the paths,
Forever remain flourished
A road, yours and mine!
 
고마워요!
감사 2회 받음
투고자: osiris71osiris71, 日, 01/08/2021 - 23:43
Dida Drăgan: 상위 3
코멘트
Read about music throughout history