Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

צל ומי באר (Tzel U'mei Be'er) 가사

  • 아티스트: The Dudaim (הדודאים) 피처링 아티스트: haParvarim
  • 번역: 영어
히브리어
히브리어
A A

צל ומי באר

במדרון מעל הוואדי
עץ השקדייה פורח
באוויר ניחוח הדסים
זה הזמן לפני הקיץ
שעריו הלב פותח
ותמיד ברוכים הנכנסים.
 
בימים אשר כאלה
מחכים עד בוא הליל
מחכים לצעדים קרבים
לא סוגרים את הבריח
לא עוצמים את העיניים
בימים כאלה מקשיבים.
 
מי שרעב ימצא אצלנו פת של לחם
מי שעייף ימצא פה צל ומי באר
מי שסוכתו נופלת
חרש יכנס בדלת
חרש יכנס ועד עולם יוכל להישאר.
 
מי שרעב ימצא אצלנו פת של לחם
מי שעייף ימצא פה צל ומי באר
מי שסוכתו נופלת
חרש יכנס בדלת
ותמיד יוכל להישאר.
 
זה הבית שבנינו
זה האורן שנטענו
זה השביל וזוהי הבאר
מי שבא לפה אחינו
מי שבא יסב איתנו
והשער שוב לא יסגר.
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: Moshe KayeMoshe Kaye, 日, 16/01/2022 - 21:06
투고자 코멘트:

מילים: יורם טהרלב
לחן: לוי שער

מקור המילים - Lyrics source:
https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=4763&wrkid=2698

 

"צל ומי באר (Tzel ..."의 번역
The Dudaim: 상위 3
코멘트
Read about music throughout history