Advertisements

El amor (프랑스어 번역)

  • 아티스트: Eduardo Galeano (Eduardo Germán María Hughes Galeano)
  • 곡: El amor 6개의 번역
  • 번역: 독일어, 러시아어, 영어, 이탈리아어, 포르투갈어, 프랑스어
프랑스어 번역프랑스어
A A

L'amour

Dans la jungle amazonienne, la première femme
et le premier homme se regardèrent avec curiosité.
Bizarre, ce qu'ils avaient entre les jambes.
-- Ils te l'ont coupé ? -- demanda l'homme.
-- Non -- dit-elle --. J'ai toujours été comme ça.
Il l'examina attentivement. Se gratta la tête.
Il y avait là une plaie ouverte. Et il dit :
-- Ne mange pas de yucca, ni de bananes ni d'aucuns fruits
qui éclatent lors de la maturation. Je vais te soigner
Allonge-toi dans le hamac et repose-toi.
Elle obéit. Avala les préparations d'herbes, avec patience, et se laissa faire lors de l'application des pommades et des onguents.
 
Je dus serrer les dents pour ne pas rire,
lorsqu'il lui dit : -- ne t'inquiète pas.
Le jeu lui plaisait, bien qu'elle commençait à se fatiguer
de vivre à jeun et de coucher dans un hamac.
La mémoire des fruits lui mettait l'eau à la bouche.
 
Un soir, l'homme arriva en courant
au travers de la forêt.
Il se mit à sauter de joie et cria :
-- J'ai trouvé ! J'ai trouvé !
Il venait de voir une guenon se faire soigner par un singe
dans les frondaisons d'un arbre.
-- Comme ça -- dit l'homme en s'approchant de la femme.
Après avoir terminé leur longue étreinte, un arôme épais,
de fleurs et de fruits, envahit l'air.
De leurs deux corps étroitement unis, se dégagea, des vapeurs et des éclairs qui ne s'étaient jamais vus, et leur beauté était si grande que les soleils et les dieux en mouraient de honte.
 
고마워요!
thanked 2 times
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
투고자: GuernesGuernes, 金, 14/09/2018 - 17:56
스페인어스페인어

El amor

코멘트