Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
الههی ناز (Elaheye Naz) (영어 번역)
페르시아어
페르시아어
A
A
الههی ناز
ای الههی ناز، بمونی کاش با من بلندپرواز
کاش یه جوری میشد با هم بسازن کبوتر و باز
ای الههی ناز، تو واقعی من یه رؤیاپرداز
ای الههی ناز، صدای تو ساز، سکوتت آواز
دنیا منو دیر با تو آشنا کرد
دنیا ستم هی به عاشقا کرد
این حق نبود سهم ما از عشق
دنیا با ما این کارو چرا کرد؟
دنیا قشنگ بود تو کتابا
به ما که رسید خراب و ویران
Aşk gerchek dunya ama yalan
Sen bekle gosterir doğruyu zaman1
بچرخ و بچرخون ما رو دنیا
تا گیج بره آخر ما سرامون
امروز که هرجوری گذشت رفت
چی فردا رو خواب دیدی برامون
یه وقتایی یه جوری بشه حالت
که از خودت و دنیا شی بیزار
مه هفت رو و هفت شو کارم بی زار
مه تنگ بی دلم سنگ بی دل یار
ای الههی ناز، بمونی کاش با من بلند پرواز
کاش یه جوری میشد با هم بسازن کبوتر و باز
ای الههی ناز، تو واقعی من یه رؤیاپرداز
ای الههی ناز، صدای تو ساز سکوتت آواز
- 1. دنیا دروغه ولی عشق راسته صبر کن زمان این حقیقتو نشون میده
منبع: نظرات یوتیوب
영어 번역영어

Beauty Goddess
O beauty goddess, I hope you stay with high-flying me
I wish the pigeon and hawk could get along
O beauty goddess, you are a realist and I'm a dreamer
O beauty goddess, your voice is instrument and your silence is song
The world introduced us together late
The world constantly oppressed lovers
This wasn't our share from love
Why did the world do that to us?
The world was just beautiful in the books
But it was ruined and destroyed when it was our turn
The world is a lie but love is a truth
Wait for it, the time will show you this fact
O world, turn us and turn us
Until we feel dizzy
Today passed by anyway
What have you planned for us for tomorrow?
Sometimes your state is in a way
...that you hate the whole world and yourself
I cry every day and night
My heart is longing and my beloved is cold hearted
O beauty goddess, I hope you stay with high-flying me
I wish the pigeon and hawk could get along
O beauty goddess, you are a realist and I'm a dreamer
O beauty goddess, your voice is instrument and your silence is song
고마워요! ❤ | ![]() | ![]() |
감사 3회 받음 |
✕
Mehdi Ahmadvand: 상위 3
1. | نرو (Naro) |
2. | هوای تو (Havaaye To) |
3. | آواز قو (Aavaaze Ghoo) |
Idioms from "الههی ناز"
1. | سنگ دل |
2. | كبوتر با كبوتر باز با باز |
코멘트
Music Tales
Read about music throughout history
Please press "Thanks" button only IF you've read the full translation and you liked it. (The same goes to other contents I've added). Thank you!