Estrelar (영어 번역)

Advertisements
검토 요청
영어 번역영어
A A

Star

You have to run, you have to sweat, you have to work out (Come on!)
Bodybuilder, breathing, air in the lung (Come on!)
You have to stretch, you have to bend, try to fit (Come on!)
One, two and three, it is nonstop, once again
 
(Summer coming)
Who does not straighten, it has no place in the sun
(Sunday is the day)
From you-you-you more back and butt
(Summer coming)
Who does not straighten, it has no place in the sun
(Sunday is the day)
From you-you-you more back and butt
 
Come, come shine, be a star above the sun
Until we shine so bright we will be brighter than the sun
Let's be showy, but gods in heaven and earth at the same time.
Be charming, but as pure as the air.
 
You have to run, you have to sweat, you have to work out (Come on!)
Bodybuilder, breathing, air in the lung (Come on!)
You have to stretch, you have to bend, try to fit (Come on!)
One, two and three, it is nonstop, once again
 
(Summer coming)
Who does not straighten, it has no place in the sun
(Sunday is the day)
From you-you-you more back and butt
(Summer coming)
Who does not straighten, it has no place in the sun
(Sunday is the day)
From you-you-you more back and butt
 
Come, come shine, be a star above the sun
Stellar, more, be brighter than the sun
Let's be showy, but gods in heaven and earth at the same time.
Be charming, but as pure as the air.
 
You have to run
you have to work out
Bodybuilder, breathing
You have to stretch
Try to fit
One, two and three, it is nonstop
You have to run
You have to sweat
Bodybuilder
Air in the lung
You have to stretch
You have to bend
One, two and three
once again
 
Come on, come on, let's go
Can't stop
Everyone together, in rhythm
You have to sweat
Here we go
One, two, three, four
 
투고자: IscopeeeIscopeee, 金, 06/09/2019 - 00:59
Added in reply to request by The VixenThe Vixen
작성자 코멘트:

This translation was cobbled together using someone's translation from a youtube comment, a translation by ear from another video, and a few google translate searches, so while it gets the general point across, it's definitely not completely accurate. Please help me fix this!
sources;
https://www.youtube.com/watch?v=8Lhc-9Pw0L4
Anthony Monteiro's comment thread on this video: https://www.youtube.com/watch?v=cTPaDbt_USA

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
포르투갈어포르투갈어

Estrelar

"Estrelar"의 다른 번역
영어 Iscopeee
Marcos Valle: 상위 3
코멘트