Advertisements

응응) (Eung Eung (%%) (러시아어 번역)

  • 아티스트: Apink (에이핑크)
  • 곡: 응응) (Eung Eung (%%) 8개의 번역
  • 번역: *로마자 발음 #1, #2, 러시아어 #1, #2, 루마니아어, 영어, 터키어, 프랑스어
러시아어 번역러시아어
A A

%%

Versions: #1#2
Когда наступает ночь, мое сердце особенно бьётся
Меланхолия - прекрасное чувство, оно мне не известно.
Я словно мороженое.
Разноцветная и прелестная, но немного холодная
Если ты такой как все, то никогда не узнаешь меня настоящую
Только настоящий узнает что есть правда.
 
Мне сложно выглядеть не недоступной
Это уже в крови, этого мало детка.
Тот, от кого у меня мурашки, и благодаря кому
Думаю, этот человек должен быть таким.
 
Я буду счастлива, наполни меня восторгом
Прощай, если ты в себе не уверен
Твои сладкие комплименты не искренни
Спасибо, конечно, но прости.
 
Ответишь мне? %%
Скорее приди ко мне
Это не может быть любой человек %%
Прошу, приди, пока я сплю
%%
 
Меня окружает чудесная музыка ночных улиц
Вид из окна так прекрасен. Этот вид.
Каждый раз меня переполняет искушение
Даже когда я сомневаюсь, но нет
Это прекрасная картинка -я. И эта та, кто я есть.
И я жду идеальной рамы (оформления).
 
Ты настолько прекрасен, что сияешь.
Это уже в крови, этого мало детка.
Очень важно, чтобы было доброе сердце.
Думаю, этот человек должен быть таким.
 
Я буду счастлива, наполни меня восторгом
Прощай, если ты в себе не уверен
Твои сладкие комплименты не искренни
Спасибо, конечно, но прости.
 
Ты ответишь мне? %%
Скорее приди ко мне
Ведь это не может быть любой человек %%
Прошу, приди, пока я сплю
%%
 
Сколько бы раз я не пыталась, это так тяжело.
Все одно и тоже, и я пообещала, что больше не буду повторять ошибок.
Но мне так одиноко, я снова хочу в твои объятья.
Ты не поймёшь, что я за человек, просто взглянув на меня.
 
Ответишь мне? %%
Скорее приди ко мне
Это не может быть любой человек %%
Прошу, приди, пока я сплю
%%
 
고마워요!
Совсем не претендую на благодарности, т. к. есть дурная привычка постоянно исправлять свои тексты, после публикации текста :(
투고자: JULIGALIMOVAJULIGALIMOVA, 金, 25/01/2019 - 14:10
최종 수정: JULIGALIMOVAJULIGALIMOVA, 水, 06/02/2019 - 09:49

응응) (Eung Eung (%%)

코멘트
ArchieParkArchiePark    火, 05/02/2019 - 17:25

"Это искренняя сладкая лошадь" вы серьёзно? Что за перевод? Это неуважение к творчеству Apink