Fear To Dare... (세르비아어 번역)

Advertisements
영어

Fear To Dare...

I felt afraid to walk...
If I dare, Will I fall over?
 
I felt afraid to speak…
What happens if I don't know how to answer?
 
I felt afraid of being different …
What's special about me?
 
I felt afraid to fight…
What happens if I lose the battle?
 
I felt afraid to express myself…
Will you listen to all my opinions?
 
I felt afraid to risk everything…
What happens if I lose everything?
 
I felt afraid to love…
What happens if someone breaks my heart?
 
I felt afraid to be myself, however, I dared…
 
투고자: EnjovherEnjovher, 土, 28/10/2017 - 03:49
최종 수정: EnjovherEnjovher, 月, 21/05/2018 - 03:27
투고자 코멘트:
  • En: Prohibited the total, partial or modification reproduction of this lyrics without a written permission and/or consent of the author.
  • Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta letra sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.

Enjovher® All Right Reserved. MMXVII©

세르비아어 번역세르비아어
Align paragraphs
A A

Бојао сам се усудити...

Бојао сам се ходати...
Да ли ћу да паднем ако се усудим?
 
Бојао сам се говорити...
Шта ако не знам како да одговорим?
 
Бојао сам се бити другачији...
Шта је тако посебно у вези мене?
 
Бојао сам се борити...
Шта ако изгубим битку?
 
Бојао сам се изразити...
Да ли ћеш да слушаш сва моја размишљања?
 
Бојао сам се све ризиковати...
Шта ако све изгубим?
 
Бојао сам се волети...
Шта ако ми неко сломи срце?
 
Бојао сам се бити свој, па ипак, усудио сам се...
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
투고자: BalkanTranslate1BalkanTranslate1, 日, 29/10/2017 - 15:36
작성자 코멘트:

* - Такође је могуће превести наслов као "Страх од покушавања", или у тако неком смислу)))

코멘트