Francesco Gabbani - Foglie al gelo (세르비아어 번역)

세르비아어 번역

Listovi na mrazu

Cvet pada bez buke
bez krivice, bez bola
Bez pitanja zašto.
 
San prelazi u oblik iluzije
jer je život prilika
a sutra će se ponuditi.
 
Nebo nad nama se menja,
Nema žurbe, a onda
Pri buđenju tama će se plašiti.
 
U rukama nešto novo
moje dostojanstvo
sunce će sijati kao beli sneg.
 
Ovde ćemo se vratiti
Bledo lišće na mrazu, golo bez težine
Ovde ćemo se ponovo sastati
Zatvoren u ladici, još jedan predan san.
Bez pitanja zašto
Juče je bilo, a danas nema.
 
Svetlo kao novo doba
Ni volja za ponovnim početkom
neće biti dovoljna.
 
I kao da se nikad nije ni desilo,
lepota jednog početka
se čini kao da se nikad neće završiti.
 
Nebo nad nama se menja,
Nema žurbe, a onda
Pri buđenju tama će se plašiti.
 
U rukama nešto novo
moje dostojanstvo
sunce će sijati kao beli sneg.
 
Ovde ćemo se vratiti
Bledo lišće na mrazu, golo bez težine
Ovde ćemo se ponovo sastati
Zatvoren u ladici, još jedan predan san.
Bez pitanja zašto
Juče je bilo, a danas nema.
 
Kao predano lišće
bez više spasa
Protiv vetra i dalje visi.
Sada otvoreni dragulji
žile vode i svetla
čekaju sunce dok nebo ćuti.
 
Ovde ćemo se vratiti
Bledo lišće na mrazu, golo bez težine
Ovde ćemo se ponovo sastati
Zatvoren u ladici, još jedan predan san.
Bez pitanja zašto
Juče je bilo, a danas nema.
 
투고자: Filidrag, 火, 13/03/2018 - 17:28
이탈리아어

Foglie al gelo

코멘트