Advertisements

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

6707 posts / 0 new
Super Member
<a href="/ko/translator/vfb2020" class="userpopupinfo username" rel="user1338222">Burghold</a>
등록: 15.05.2017

https://lyricstranslate.com/de/paul-mccartney-one-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct lyrics:

Did I ever take you in my arms
Look you in the eye, tell you that I do?
Did I ever open up my heart
Let you look inside?

If I never did it, I was only waiting
For a better moment that didn’t come
There never could be a better moment
Than this one, this one

The swan is gliding above the ocean
A God is riding upon his back
How calm the water and bright the rainbow
Fade this swan to black

Did I ever touch you on the cheek
Say that you were mine, thank you for the smile?
Did I ever knock upon your door
Try to get inside?

If I never did it, I was only waiting
For a better moment that didn’t come
There never could be a better moment
Than this one, this one

The swan is gliding above the ocean
A God is riding upon his back
How calm the water and bright the rainbow
Fade this swan to black

What opportunities did we allow to flow by
Feeling like the timing wasn’t quite right?
What kind of magic might have worked if we had stayed calm
Couldn’t I have given you a better life?

Did you ever take me in your arms
Look me in the eye, tell me that you do?
Did I ever open up my heart
Let you look inside?

If I never did it, I was only waiting
For a better moment that didn’t come
There never could be a better moment
Than this one, this one

The swan is gliding above the ocean
A God is riding upon his back
How calm the water and bright the rainbow
Fade this swan to black

Video:
https://www.youtube.com/watch?v=3anO_W08yUQ

K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/mickael-carreira-se%C3%B1orita-buena-lyri...
Incorrect: Lyrics, Language & Featuring artist
Correct : Señorita Buena
Featuring artist : El Micha
Language : Spanish & Portuguese

Official Lyrics :

[Intro]
Diz-me teu nome, nena
Quero saber

[Mickael Carreira]
Tu passas por mim eu já estou rendido
Basta um olhar p'ra me perder
Eu quero te dizer
Que esta noite quero estar contigo
Diz-me teu nome, nena
Quero saber

E se amanhã tu não te quiseres lembrar
Que a tua boca com a minha e a tequila a queimar
E se amanhã tu não te quiseres lembrar
Então vamos tu e eu onde a noite nós levar

[El Micha & Mickael Carreira]
La noche está buena
Señorita Buena
Me gustaría enamorarte
Pero tú me dejas encontrarte
La noche está buena
Señorita Buena
Me gustaría enamorarte
Pero tú me dejas encontrarte

Óle, Óle, Óle Yeah, oh hum

[El Micha]
Quizás mañana me quieras olvidar
Lo que pase en tu cama, no te arrepentirás
Quizás mañana me quieras olvidar
Lo que pase en tu cama, no te arrepentirás

[Mickael Carreira]
Tu passas por mim eu já estou rendido
Basta um olhar p'ra me perder
E quero te dizer (yeah!)
Que esta noite quero estar contigo
Diz-me teu nome, nena
Quero saber

[El Micha & Mickael Carreira]
La noche está buena
Señorita Buena
Me gustaría enamorarte
Pero tú me dejas encontrarte
La noche está buena
Señorita Buena
Me gustaría enamorarte
Pero tú me dejas encontrarte

Óle, Óle, Óle Yeah, oh hum

K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/romeo-santos-perjurio-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct : Perjurio

Official Lyrics :

[Intro]
Volvió el malo
Solo escucha

[Verso 1]
A quién le miento al pretender y hacerme el serio
Soy un ladrón sin robar ningún objeto
Violé tu piel y tu nobleza lo más puro
Por una noche de placer es un perjurio

Me aproveché de tu inocencia
Disfruté de tu pureza
Te quité lo más valioso
Dios me quiera perdonar

Te vendí miles de sueños
Pajaritos en el aire
Los demonios me tentaron
Y ahora no te puedo amar

[Verso 2]
Ya, ya no te vuelvo a llamar
Esta es la cruda verdad
Te engatusé hasta llevarte a la cama
Asaltando tu virginidad

Sé que me vas a odiar
Juro no fue personal
Deseaba probar de tu cuerpo
Caíste en mi trampa antojo sexual

Dieciocho primaveras ibas a cumplir
Doncella ahora me arrepiento

[Puente]
Me huele a amargue
Ay, llora chichí ombe

[Verso 1]
Me aproveché de tu inocencia
Disfruté de tu pureza
Te quité lo más valioso
Dios me quiera perdonar

Te vendí miles de sueños
Pajaritos en el aire
Los demonios me tentaron
Y ahora no te puedo amar

[Verso 2]
Ya, ya no te vuelvo a llamar
Esta es la cruda verdad
Te engatusé hasta llevarte a la cama
Asaltando tu virginidad

Sé que me vas a odiar
Juro no fue personal
Deseaba probar de tu cuerpo
Caíste en mi trampa antojo sexual

Dieciocho primaveras ibas a cumplir
Doncella ahora me arrepiento
Perdóname chiquilla soy un perro y mentí
No hay excusas, te quise sentir

[Puente]
¡Ay, mis hijos!
Le di dos años
The King

[Verso 2]
Ya, ya no te vuelvo a llamar
Esta es la cruda verdad
Te engatusé hasta llevarte a la cama
Asaltando tu virginidad

Editor ♥
<a href="/ko/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
등록: 09.04.2017
Editor ♥
<a href="/ko/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
등록: 09.04.2017

@K93 both done

Moderator
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
등록: 18.11.2011

All others should be done as well.

Editor
<a href="/ko/translator/eagles-hunter" class="userpopupinfo username" rel="user1298895">Eagles Hunter</a>
등록: 08.07.2016
게스트
게스트

https://lyricstranslate.com/en/partir-ou-mourir-leave-or-die.html-0

The transcription has some control characters in the choruses that do not work as I think the author intended. They simply introduce abnormal spacing to the lines. The below does not do anything to the transcription except to correct the abnormal line spacing. My translation based on this transcription has been visited a lot of times and so I thought it was time to correct this if possible. Thank you. Regular smile

________________________________

Ma vie prenait l'eau de partout
En une lettre tout a chaviré
Le ciel est sens dessus dessous
Mais la planète continue de tourner

Implorer quoi, appeler qui
J'ai seulement envie de tout briser
De mordre les draps de mon lit
La rage au ventre je vais t'oublier

Fini d'être là dans ta vie
Comme une plante, comme une photo
J'ai envie de voir de la pluie
De faire la planche sur des fleuves chauds

Finie cette drôle de tendresse
Que tant de femmes prennent pour de l'amour
Moi j'ai des volcans plein la tête
Et je vais m'arracher du fil des jours

Et partir ou mourir ou dormir longtemps
Et puis me réveiller un jour
Dans un autre temps
Guérie de ton amour

Et partir pour mourir ou dormir longtemps
Et ne me réveiller jamais
Arrêter le temps
Comme si j'avais rêvé...

Fini de plonger dans le vide
Et de danser sur des sables mouvants
La peur du temps, la peur des rides
Quitte à vieillir que ce soit au présent

Je veux réapprendre à courir
Voir des éclats de soleil dans mes yeux
Je veux attraper des fous rires
Vivre en jetant de l'huile sur le feu

Et partir ou mourir ou dormir longtemps
Et puis me réveiller un jour
Dans un autre temps
Guérie de ton amour

Et partir pour mourir ou dormir longtemps
Et ne me réveiller jamais
Arrêter le temps
Comme si j'avais rêvé...

Moderator
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
등록: 18.11.2011

Done.

JLY wrote:

https://lyricstranslate.com/en/partir-ou-mourir-leave-or-die.html-0

The transcription has some control characters in the choruses that do not work as I think the author intended. They simply introduce abnormal spacing to the lines. The below does not do anything to the transcription except to correct the abnormal line spacing. My translation based on this transcription has been visited a lot of times and so I thought it was time to correct this if possible. Thank you. Regular smile

...

[@JLY], Valeriu Raut (who posted the song) is an editor and active here, so you could suggest those changes to him.

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-short-journey-%EC%97%AC%ED%9...

Please edit this

Correct lyrics:

널 사랑했던 이 내 맘이
널 바라봤던 내 두 눈이
아직도 여기에

Oh baby say goodbye oh 잠시만 goodbye
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
코 끝으로 전해지는 너의 숨결

차가운 그 바람 속에 따뜻한
너의 손길이 한동안 남아 있는 걸
온통 그대 흔적이 눈물이 되어
내 두 뺨 위에 머무는 걸

잠시 동안 여행을 떠나
가슴 아픈 상처 닦아 내고서
시간 흘러 그댈 만나면
보고 싶었다 네게 말해줄게

Oh baby say goodbye oh 잠시만 goodbye
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
코 끝으로 전해지는 너의 숨결

그렇게 또 해가 지고 달이 뜨는
오늘 역시 변함이 없는데
Oh 왜 자꾸만 내 맘은
이렇게 빠르게 달라지는지

파란 하늘 닮은 그대의
모습은 어느 샌가 비를 내리고
이 빗속에 몸이 젖으면
흐르는 눈물 따윈 감춰둘게 yeah~

Oh baby say goodbye oh 잠시만 goodbye
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
코 끝으로 전해지는 너의 숨결

지난 시간 너무 어리석었던 내 멋대로였던
그런 내 모습 모두 감싸줬던 네가 너무 소중한 걸

Oh baby say goodbye oh 잠시만 goodbye
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
코 끝으로 전해지는 너의 숨결

Oh baby say goodbye oh 잠시만 goodbye
내가 있던 그 자리로 돌아갈게
저 문을 열고서 한 걸음 내밀어
보고 싶던 네 앞에 설 수 있도록

널 사랑했던 이 내 맘이
널 바라봤던 내 두 눈이
기다릴게

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/ko/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
등록: 24.10.2011
Super Member
<a href="/ko/translator/evipar" class="userpopupinfo username" rel="user1356668">Evi_Par</a>
등록: 03.10.2017

Non piangere per la mia dipartita.
Ascolta questo messaggio.
Se tu conoscessi il mistero immenso del cielo
dove ora vivo;
se tu potessi vedere e sentire
ciò che io vedo e sento in questi orizzonti senza fine,
e in quella luce che tu
tto investe e penetra,
non piangeresti.
Sono ormai assorbito dall’incanto di Dio,
dalla sua sconfinata bellezza.
Le cose di un tempo
sono così piccole e me
schine al confronto.
Mi è rimasto l’affetto
per te, una tenerezza
che non hai mai conosciuto.
Ci siamo visti e amati nel tempo:
ma tutto era allora fugace e limitato.
Ora vivo nella serena speranza
e nella gioiosa attesa del tuo arrivo tra noi.
Tu pensami così.
Nelle tue battaglia, orièntati
a questa meravigliosa casa
dove non esiste la morte e do
ve ci disseteremo insieme,
nell’anelito più puro e più intenso,
alla fonte inestinguibile
della gioia e dell’amore.
Non piangere, se veramente mi ami

https://lyricstranslate.com/en/se-mi-ami-non-piangere-%CE%B1%CE%BD-%CE%B...

Super Member
<a href="/ko/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
등록: 26.06.2018

https://lyricstranslate.com/en/танці-tantsi-tantsi.html This is not an English translation. Please remove it. Thanks

Senior Member
<a href="/ko/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
등록: 31.08.2018

https://lyricstranslate.com/en/Juanes-Es-Por-Ti-lyrics.html

First stanza, line six, also third stanza... sol > Sol

3rd stanza, second line...no te puedo an hallar > no te puedo aún hallar

K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/tony-carreira-cosas-del-amor-lyrics.html
Incorrect: Lyrics, Language & Featuring artist
Correct : Cosas del Amor
Featuring artist : Rudy Pérez
Language : Spanish & Portuguese

Official Lyrics :

[Tony Carreira]
Amigo, tenho o coração ferido
A mulher que tanto amo, vou perder
E vou sofrendo cada momento
Que vejo nos seus olhos morrer o sentimento

[Rudy Pérez]
Amigo, mientras quede una esperanza
Tú tienes que luchar por ese amor
Si por su adiós estás perdido, no te des nunca por vencido
Que vale todo si se lucha por amor

[Tony Carreira & Rudy Pérez]
Mas quê vou fazer?
Entrega todo
Tudo dei de mim
Inventa un modo
Todo meu amor parece não chegar
Pensando así la perderás
E se ela a perdi
La habrás perdido
Quê me resta a mim?
Lo que has vivido
Os conselhos não apagam esta dor
Son cosas del amor

[Tony Carreira]
Amigo, resta agora este silêncio
Tantas juras que trocamos entre nós dois
Em cada instante, está mais distante
E mesmo sem palavras o seu olhar não mente

[Rudy Pérez]
Amigo, no será que has descuidado
La forma de buscarla en el amor,
Por el trabajo y la rutina, se fue alejando de tu vida
Y estás pagando un alto precio por tu error

[Tony Carreira & Rudy Pérez]
Mas quê vou fazer?
Entrega todo
Tudo dei de mim
Inventa un modo
Todo o meu amor parece não chegar
Pensando así la perderás
E se ela a perdi
La habrás perdido
Quê me resta a mim?
Lo que has vivido
Os conselhos não apagam esta dor
Son cosas del amor

[Tony Carreira]
Amigo, são coisas do amor

Editor
<a href="/ko/translator/filiptranslator" class="userpopupinfo username" rel="user1330903">filip_translator</a>
등록: 09.03.2017

https://lyricstranslate.com/en/tarkan-sulejman-lyrics.html

Please delete this artist, it's just a misspelling.

Editor
<a href="/ko/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
등록: 29.04.2017
K93 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/fr/tony-carreira-cosas-del-amor-lyrics.html
Incorrect: Lyrics, Language & Featuring artist
Correct : Cosas del Amor
Featuring artist : Rudy Pérez
Language : Spanish & Portuguese

Official Lyrics :

[Tony Carreira]
Amigo, tenho o coração ferido
A mulher que tanto amo, vou perder
E vou sofrendo cada momento
Que vejo nos seus olhos morrer o sentimento

[Rudy Pérez]
Amigo, mientras quede una esperanza
Tú tienes que luchar por ese amor
Si por su adiós estás perdido, no te des nunca por vencido
Que vale todo si se lucha por amor

[Tony Carreira & Rudy Pérez]
Mas quê vou fazer?
Entrega todo
Tudo dei de mim
Inventa un modo
Todo meu amor parece não chegar
Pensando así la perderás
E se ela a perdi
La habrás perdido
Quê me resta a mim?
Lo que has vivido
Os conselhos não apagam esta dor
Son cosas del amor

[Tony Carreira]
Amigo, resta agora este silêncio
Tantas juras que trocamos entre nós dois
Em cada instante, está mais distante
E mesmo sem palavras o seu olhar não mente

[Rudy Pérez]
Amigo, no será que has descuidado
La forma de buscarla en el amor,
Por el trabajo y la rutina, se fue alejando de tu vida
Y estás pagando un alto precio por tu error

[Tony Carreira & Rudy Pérez]
Mas quê vou fazer?
Entrega todo
Tudo dei de mim
Inventa un modo
Todo o meu amor parece não chegar
Pensando así la perderás
E se ela a perdi
La habrás perdido
Quê me resta a mim?
Lo que has vivido
Os conselhos não apagam esta dor
Son cosas del amor

[Tony Carreira]
Amigo, são coisas do amor

Changed Regular smile

Member
<a href="/ko/translator/yves-paillot" class="userpopupinfo username" rel="user1414223">Yves Paillot</a>
등록: 02.03.2019

link: https://lyricstranslate.com/fr/kontroll-p%C3%A5-kontinentet-contr%C3%B4l...
Missing some parts of the song. Unfortunatly, already translated in German, English, Greek and Russian: I can downgrade my translation if it's simplier,
The whole song::

Den skal vær mann som kan gå med min hatt
Den skal vær kald som tar øve mi makt
Den skal ha nr 42 for å gå med mine sko
Men han må ha sin egen pistol
For du vett kva som står i testamentet
Du vett kva som står i testamentet
At den som tar hånd om min Constanze
Får min hatt, får mine sko, får mitt extravanganza

Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll, Ta kontroll, Ta kontroll,

Og eg ber om å bli godt parfymert
Eg skal lukte godt når eg først skal gå ner
Og eg har sjølv sendt ut invitasjon
Og eg har prest, eg har klokker. Det er full korrupsjon
Men alt dette står i testamentet
Alt dette står i testamentet
Og den som tar hånd om min Constanze
Får min hatt, får mine sko
Får mitt extravaganza

Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll, Ta kontroll, Ta kontroll,

Eg ser det for meg,
Eg ser det for meg,
Eg ser det for meg,
Det kryper imot meg
Eg ser det for meg,
Eg ser det for meg,
Eg ser det for meg,
Det kryper imot meg

Åh, mi søster, Åh, mi søster,
Nå vett eg kven som er tyster
Åh, mi søster, Åh, mi søster,
Eg hørte alt du sa ved mi kiste
Fader Martin, Fader Martin,
Eg syns dette begynner å lukte bensin
Og min Constanze, Og min Constanze,
Ta min hatt, ta mine sko, ta mitt extravaganza

Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll på kontinentet
Ta kontroll, Ta kontroll, Ta kontroll

Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/ko/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
등록: 09.09.2014
Yves Paillot wrote:

link: https://lyricstranslate.com/fr/kontroll-p%C3%A5-kontinentet-contr%C3%B4l...
Missing some parts of the song. Unfortunatly, already translated in German, English, Greek and Russian: I can downgrade my translation if it's simplier,
The whole song::

Done!

Senior Member
<a href="/ko/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
등록: 31.08.2018

Is it possible to get the lines to match up? If you adjust the original to match one translation, then the other translation won't match up.

I think the original song should be fixed and then the translations should follow, but maybe I'm nit picking.

"El amor que un día te tuve" should have been typed as one line in the original but for some reason was typed as

el amor
que un día te tuve

Then the English translation turned four lines into two.

The same person that uploaded the original Spanish lyrics uploaded also the English translation. She probably was planning to go back and fix it but forgot or didn't have the time.

https://lyricstranslate.com/en/its-late-lyrics.html

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-day-%ED%95%98%EB%A3%A8%EC%97...

Please edit this.

Correct lyrics:

넌 묻지 항상
얼마나 널 사랑하는지
가끔씩 아직 먼
미래까지 불안해하지

걱정하지마 널 괴롭히지마
내겐 완벽한 사람인걸
숨만 쉬어도 화장 안 해도
넌 아름다워 눈부셔

하루에 한번만 널 생각해
더 이상은 안돼 아껴둘거야
힘들었던 하루의 썬샤인 그대만
있어준다면 O.K. 그걸로 돼

널 보면 편해
이런 말 넌 싫어했지만
행복해 하지만
여전히 넌 불안해했지

의심하지마 널 괴롭히지마
사실 순진한 사람인걸
사랑스런 눈 웃음 넘칠 때
넌 아름다워 눈부셔

하루에 한번만 널 생각해
더 이상은 안돼 아껴둘거야
힘들었던 하루의 썬샤인 그대만
있어준다면 O.K. 그걸로 돼

머릿속 온통 너의 생각뿐
뭔가 다른 것을 원해도
잠시 멀리 떨어져봐도
결국 너 결국 너 너무 신비해

잠시 눈 감고 널 떠올려
You're so beautiful girl 너 뿐야
지금 그대로 네 모습이
가장 아름다워 눈부셔 (My girl)

하루에 한번만 널 생각해
더 이상은 안돼 아껴둘거야
힘들었던 하루의 썬샤인 그대만
있어준다면 O.K. 그걸로 돼

하루에 한번만 널 생각해
더 이상은 안돼 아껴둘거야
힘들었던 하루의 썬샤인 그대만
있어준다면 O.K. 그걸로 돼

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-alright-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

아직도 기억나 생각만으로 내가 설레
넌 여전히 똑같아 철없이 구는 날 바라볼 때
수많은 시간 난 어느새 그 사랑에 물들고
오늘도 그 사랑 느낄 수 있죠 'Cause you know

이런 느낌 좋아 기분이 좋아
네가 내 이름을 부를 때
넌 날 잘 알아 나도 널 알아
서로의 눈빛으로 말할 때
시간이 지나도 여전히 날 놀래 켜 줘
부족한 나지만 언제나 날 감싸줘
Oh 넌 정말 Beautiful always

너와 함께라면 Alright
그 어떤 곳이라도 Alright
더 커져만 가는 내 마음의 소리를 들어줄래 Baby
너와 같이 가는 길은 Alright
누가 뭐라 해도 우린 Alright
우리들만의 그 약속 영원히 있어줄게 It’s alright

익숙해졌다는 표현은 싫어
난 아직도 너를 보면 떨려
상상한 것처럼 우린
잘 어울리는 것 같아 Yeah
긴 시간을 변함없이 지켜온 너와 나
너와 나 언제나처럼 내 곁에 있어줄래?
Always be there

어디든 좋아 함께라면 좋아
비가 내리는 늦은 밤에도
너는 내 Sunlight 때로는 Moonlight
언제나 내 곁을 밝혀주는 너
깍지 낀 손을 잡고 함께 걸어가길
세상이 변해도 우린 영원히 변하지 않길
You know 넌 정말 Beautiful always, Yeah

너와 함께라면 Alright
그 어떤 곳이라도 Alright
더 커져만 가는 내 마음의 소리를 들어줄래 Baby
너와 같이 가는 길은 Alright
누가 뭐라 해도 우린 Alright
우리들만의 그 약속 영원히 있어줄게 It’s alright

세상은 우리보고 특이하다 해 We don’t care
히히히 철없이 굴어도 All right
저 높은 산 위예 성공이 보여 강인하게 걸어가자
이 어두운 밤이 지나고서 눈 부신 동이 트면
정상에서 괴성! 미니미니마니모
은혁이는 바다로 이동해 시원해
더 이상 못 기다려 욱하겠어 저 멀리 떠나자규!

너와 함께라면 Alright
그 어떤 곳이라도 Alright
더 커져만 가는 내 마음의 소리를 들어줄래 Baby
너와 같이 가는 길은 Alright
누가 뭐라 해도 우린 Alright
우리들만의 그 약속 영원히 있어줄게 It’s alright

10년이 지나도 우린 Alright
때론 철없다 해도 우린 Alright
영원히 함께라면 우린 Alright
You know I’ll always be there
같이 가요 We’ll be Alright
이제 약속해요 우린 Alright
우리들만의 그 약속 영원히 있어줄게

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-andante-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

잠이 와 잠이 와
이 짙은 눈물 끝에 끝이 와
내 방 창문 밖 관심 밖
등 돌린 채로 며칠밤이 가 네 기억이
처음 비가 내린 날부터
젖은 마지막까지
기나긴 터널 속 어둠도
꿈속에선 조금 천천히 스미는데

그대의 기억 돌고 돌아봐도
피해갈 수 없는 그 말
헤어짐의 끝에 다라 다시 돌아 다시 돌아
느릿느릿 쌓아온 수많은 감정도
느릿느릿 담아온 수많은 추억도
조금만 더 (느릿느릿) 잊을게 안단테

익숙해진 꿈에 차분차분하게
이별을 준비해
꿈속에서도 그대 맘은
통 바꿀 수가 없는데
언제쯤 잊을 수 있을까
눈을 뜨면 금새 Thursday 또 Tuesday
이젠 시간마저 빨라져 가
조금만 더 그댈 담아두고 싶은데

그날의 기억 돌고 돌아봐도
피해갈 수 없는 그 곳
그대의 집 앞에 다라 다시 돌아 다시 돌아
느릿느릿 다가온 이별의 순간도
느릿느릿 멀어진 그대의 마음도
조금만 더 (느릿느릿) 믿을게 안단테

참으려 해 봐도 어쩔 수 없이
차올라 시린 나의 눈 앞에
서서히 고이던 눈물처럼 천천히

그대의 기억 돌고 돌아봐도
피해갈 수 없는 그 말
헤어짐의 끝에 다라 다시 돌아 다시 돌아
느릿느릿 쌓아온 수많은 감정도
느릿느릿 담아온 수많은 추억도
언젠가는 (느릿느릿) 잊을게 안단테
안단테

Editor
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo username" rel="user1270313">Tristana</a>
등록: 18.12.2015

Link: https://lyricstranslate.com/el/interstellar-overdrive-shade-lyrics.html#...
Problem: The supposed "transcription" has nothing to do with the requested song and has to be removed.
As a matter of fact, these are the lyrics of "Interstellar Overdrive" by Limbonic Art:
https://www.youtube.com/watch?v=Fl68yBx0qbY

Moderator
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
등록: 18.11.2011

All done.

Senior Member
<a href="/ko/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
등록: 31.08.2018

https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Algo-esta-cambiando-lyric...

algo que esta cambiando 6 x > algo que está cambiando

Editor
<a href="/ko/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
등록: 29.04.2017
BreezyDay wrote:

https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Algo-esta-cambiando-lyric...

algo que esta cambiando 6 x > algo que está cambiando

Done, thank you

Senior Member
<a href="/ko/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
등록: 31.08.2018

https://lyricstranslate.com/en/volverte-ver-lyrics.html

Y si no fuera por ti yo no ser í a feliz
Should be
Y si no fuera por ti yo no sería feliz

Tu amor es mi esperanza y t ú mi munición
Should be
Tu amor es mi esperanza y tú mi munición

Moderator
<a href="/ko/translator/marcoserra568" class="userpopupinfo username" rel="user1215565">Hampsicora</a>
등록: 02.08.2014
BreezyDay wrote:

https://lyricstranslate.com/en/volverte-ver-lyrics.html

Y si no fuera por ti yo no ser í a feliz
Should be
Y si no fuera por ti yo no sería feliz

Tu amor es mi esperanza y t ú mi munición
Should be
Tu amor es mi esperanza y tú mi munición

Done

K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/romeo-santos-imitadora-lyrics.html
Incorrect: Lyrics, Album, Language & Video
Correct : Imitadora
Correct Album : Golden
Language : Spanish & English
Correct Video : https://www.youtube.com/watch?v=FAq4OIRDo68

Official Lyrics :

[Intro]
Hey
Who are you?

[Verso 1]
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
Y yo estoy estancado en esos tiempos
Cuando tú me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Dime, quítame esta duda

¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
Porque ya tú no me tocas como lo hacía esa mujer
Algo no anda bien

Escucha las palabras de Romeo

[Verso 2]
Esta noche me hago el interrogante
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
Exijo contigo una entrevista
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora

Dime, tengo unas preguntas
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Dime también, relátame el momento
Número de alojamiento donde yo te hice mujer

Confírmame
¿Qué me enciende en el sexo?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Nuestra primera aventura

Quiero detalles
¿Será el cuello o el ombliguito
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cual es

Si en verdad eres la original
Demuéstramelo ahora

[Verso 2]
Esta noche me hago el interrogante
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
Exijo contigo una entrevista
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora

Dime, tengo unas preguntas
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Dime también, relátame el momento
Número de alojamiento donde yo te hice mujer

Confírmame
¿Qué me enciende en el sexo?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Nuestra primera aventura

Quiero detalles
¿Será el cuello o el ombliguito
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cual es

Si en verdad eres la original
Demuéstramelo ahora

[Outro]
Tú no eras así cuando te conocí
The king

Tell me where she's at?
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
Tell me where she's at?
Yo la extraño ¿a dónde se me perdió?
Tell me where she's at?

Que regrese mi amada porque tú
No eres tú

K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/ozuna-dile-que-tu-me-quieres-lyrics.html
Incorrect: Lyrics & Featuring artist
Correct : Dile que tú me quieres

Comment:
In this official version there is no featuring, can you remove Arcángel from the field "Featuring artist" please ?

Official Lyrics :

[Intro]
Yo sé que tus padres
No te quieren conmigo
No sé si será por mis tatuajes
O la forma en que yo vivo

[Coro]
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día
Dile que yo soy el que te quiere
Explícale lo que sucedió
Entre tú y yo la cama se encendió no sé cómo pasó
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día, vida mía

[Verso 1]
Ya no quiero ocultarlo quiero tenerte cerca
Hablo con tu madre aunque sé que es difícil de convencerla
Que no se deje llevar por las apariencias
Porque mi corazón siempre te trata con decencia

[Pre-Coro]
Tú más que nadie sabes
Como yo soy contigo
No importa mi estilo de vida
Tú me quieres así
Tú más que nadie sabes
Como yo soy contigo
No importa mi estilo de vida
Tú me quieres así

[Coro]
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día
Dile que yo soy el que te quiere
Explícale lo que sucedió
Entre tú y yo la cama se encendió no sé cómo pasó
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día, vida mía

[Verso 2]
Siempre que estamos juntos, se hace bueno el momento
No me quieren contigo porque nadie sabe lo que por ti siento
Como soy de calle, dicen que yo no soy fiel
Te he demostrado que mis ojos son pa' ti, mujer

[Pre-Coro 2]
No soportan que nos vaya bien
Amigas comentan cuando nos ven felices
Vete y dile que yo te trato bien
Y que le están mintiendo con lo que de mí le dicen
No soportan que nos vaya bien
Amigas comentan cuando nos ven felices
Vete y dile que yo te trato bien
Y que le están mintiendo con lo que de mí le dicen

[Coro]
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día
Dile que yo soy el que te quiere
Explícale lo que sucedió
Entre tú y yo la cama se encendió no sé cómo pasó
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día, vida mía

[Outro]
Baby, dicen que
Los mejores sentimientos vienen
De quien tiene el corazón de piedra
El negrito de ojos claros
Ozuna
Hi music, Hi flow
Hi Music, Hi Flow
Bless, The Producer
Dimelo Vi
Odisea
Uh-oh-oh-oh
Baby

Moderator Nemorino
<a href="/ko/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
등록: 30.05.2017
K93 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/fr/romeo-santos-imitadora-lyrics.html
Incorrect: Lyrics, Album, Language & Video
Correct : Imitadora
Correct Album : Golden
Language : Spanish & English
Correct Video : https://www.youtube.com/watch?v=FAq4OIRDo68

Official Lyrics :

[Intro]
Hey
Who are you?

[Verso 1]
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
Y yo estoy estancado en esos tiempos
Cuando tú me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Dime, quítame esta duda

¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
Porque ya tú no me tocas como lo hacía esa mujer
Algo no anda bien

Escucha las palabras de Romeo

[Verso 2]
Esta noche me hago el interrogante
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
Exijo contigo una entrevista
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora

Dime, tengo unas preguntas
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Dime también, relátame el momento
Número de alojamiento donde yo te hice mujer

Confírmame
¿Qué me enciende en el sexo?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Nuestra primera aventura

Quiero detalles
¿Será el cuello o el ombliguito
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cual es

Si en verdad eres la original
Demuéstramelo ahora

[Verso 2]
Esta noche me hago el interrogante
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
Exijo contigo una entrevista
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora

Dime, tengo unas preguntas
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Dime también, relátame el momento
Número de alojamiento donde yo te hice mujer

Confírmame
¿Qué me enciende en el sexo?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Nuestra primera aventura

Quiero detalles
¿Será el cuello o el ombliguito
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cual es

Si en verdad eres la original
Demuéstramelo ahora

[Outro]
Tú no eras así cuando te conocí
The king

Tell me where she's at?
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
Tell me where she's at?
Yo la extraño ¿a dónde se me perdió?
Tell me where she's at?

Que regrese mi amada porque tú
No eres tú

Done, thanks for reporting Regular smile

Super Member
<a href="/ko/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
등록: 13.06.2016
Moderator Nemorino
<a href="/ko/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
등록: 30.05.2017
K93 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/fr/ozuna-dile-que-tu-me-quieres-lyrics.html
Incorrect: Lyrics & Featuring artist
Correct : Dile que tú me quieres

Comment:
In this official version there is no featuring, can you remove Arcángel from the field "Featuring artist" please ?

Official Lyrics :

[Intro]
Yo sé que tus padres
No te quieren conmigo
No sé si será por mis tatuajes
O la forma en que yo vivo

[Coro]
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día
Dile que yo soy el que te quiere
Explícale lo que sucedió
Entre tú y yo la cama se encendió no sé cómo pasó
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día, vida mía

[Verso 1]
Ya no quiero ocultarlo quiero tenerte cerca
Hablo con tu madre aunque sé que es difícil de convencerla
Que no se deje llevar por las apariencias
Porque mi corazón siempre te trata con decencia

[Pre-Coro]
Tú más que nadie sabes
Como yo soy contigo
No importa mi estilo de vida
Tú me quieres así
Tú más que nadie sabes
Como yo soy contigo
No importa mi estilo de vida
Tú me quieres así

[Coro]
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día
Dile que yo soy el que te quiere
Explícale lo que sucedió
Entre tú y yo la cama se encendió no sé cómo pasó
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día, vida mía

[Verso 2]
Siempre que estamos juntos, se hace bueno el momento
No me quieren contigo porque nadie sabe lo que por ti siento
Como soy de calle, dicen que yo no soy fiel
Te he demostrado que mis ojos son pa' ti, mujer

[Pre-Coro 2]
No soportan que nos vaya bien
Amigas comentan cuando nos ven felices
Vete y dile que yo te trato bien
Y que le están mintiendo con lo que de mí le dicen
No soportan que nos vaya bien
Amigas comentan cuando nos ven felices
Vete y dile que yo te trato bien
Y que le están mintiendo con lo que de mí le dicen

[Coro]
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día
Dile que yo soy el que te quiere
Explícale lo que sucedió
Entre tú y yo la cama se encendió no sé cómo pasó
Dile que tú me quieres
Que no le haga caso a lo que le digan
Nos vivimos enamorando día a día, vida mía

[Outro]
Baby, dicen que
Los mejores sentimientos vienen
De quien tiene el corazón de piedra
El negrito de ojos claros
Ozuna
Hi music, Hi flow
Hi Music, Hi Flow
Bless, The Producer
Dimelo Vi
Odisea
Uh-oh-oh-oh
Baby

Also done Regular smile

Moderator Nemorino
<a href="/ko/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
등록: 30.05.2017
Zarina01 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/andriy-boyko-open-your-heart-lyrics.html

Song is in both ukrainian and english

Done, thanks for reporting.

K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017
lazydaisy wrote:
K93 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/fr/romeo-santos-imitadora-lyrics.html
Incorrect: Lyrics, Album, Language & Video
Correct : Imitadora
Correct Album : Golden
Language : Spanish & English
Correct Video : https://www.youtube.com/watch?v=FAq4OIRDo68

Official Lyrics :

[Intro]
Hey
Who are you?

[Verso 1]
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
Y yo estoy estancado en esos tiempos
Cuando tú me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Dime, quítame esta duda

¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
Porque ya tú no me tocas como lo hacía esa mujer
Algo no anda bien

Escucha las palabras de Romeo

[Verso 2]
Esta noche me hago el interrogante
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
Exijo contigo una entrevista
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora

Dime, tengo unas preguntas
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Dime también, relátame el momento
Número de alojamiento donde yo te hice mujer

Confírmame
¿Qué me enciende en el sexo?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Nuestra primera aventura

Quiero detalles
¿Será el cuello o el ombliguito
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cual es

Si en verdad eres la original
Demuéstramelo ahora

[Verso 2]
Esta noche me hago el interrogante
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
Exijo contigo una entrevista
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora

Dime, tengo unas preguntas
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Dime también, relátame el momento
Número de alojamiento donde yo te hice mujer

Confírmame
¿Qué me enciende en el sexo?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Nuestra primera aventura

Quiero detalles
¿Será el cuello o el ombliguito
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cual es

Si en verdad eres la original
Demuéstramelo ahora

[Outro]
Tú no eras así cuando te conocí
The king

Tell me where she's at?
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
Tell me where she's at?
Yo la extraño ¿a dónde se me perdió?
Tell me where she's at?

Que regrese mi amada porque tú
No eres tú

Done, thanks for reporting Regular smile

I've forgotten to edit the 2nd part, can you edit this part please ?

The first part is :
¿Será el cuello o el ombliguito,
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cuál es

The second part is :
¿Será tu cuello o el ombliguito,
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cuál es

Moderator
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
등록: 18.11.2011
K93][quote=lazydaisy wrote:
K93 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/fr/romeo-santos-imitadora-lyrics.html
Incorrect: Lyrics, Album, Language & Video
Correct : Imitadora
Correct Album : Golden
Language : Spanish & English
Correct Video : https://www.youtube.com/watch?v=FAq4OIRDo68

...

I've forgotten to edit the 2nd part, can you edit this part please ?

The first part is :
¿Será el cuello o el ombliguito,
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cuál es

The second part is :
¿Será tu cuello o el ombliguito,
Tu punto favorito?
Porque yo sí sé cuál es

Is it fine now?

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016
K93
Super Member
<a href="/ko/translator/za%C3%AFroise-rdc" class="userpopupinfo username" rel="user1345575">K93</a>
등록: 16.07.2017

Thanks

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-angela-%EC%95%A4%EC%A0%A4%EB...

Please edit this.

Correct lyrics:

너를 처음 본 그 순간을 생각해
한 순간 가슴이 무너졌었지
지워버리기엔, 넌 잔인하게도
너무 아름다운 사람

You are my angel, whisper softly
다정한 속삭임은 "I love you, everyday"
혼자만의 슬픈 꿈에서 깨지 않길 기도해

나는 괜찮아져 늘 그래왔어
항상 뒤에만 있어도 이렇게 행복한데
또 눈물이 나 네 농담에도
차가운 그 얼굴로만 네 곁에 머물러야 하니까

네가 외로울 때 혹은 슬플 때도
지켜줄 수 있는 남자 나라면
지금 이대로 사랑할 수 있어
영원히 정말 영원히

You are my angel, whisper softly
달콤했던 미소를 밤새 그렸었지
아무 의미 없는 한마디에 잠 못 들던 기억들

나는 괜찮아져 늘 그래왔어
그저 손끝만 스쳐도 이렇게 행복한데
또 눈물이 나 네 장난에도
너의 가장 편한 친구로 네 곁에 머물러야 하니까

Ohh~ 네 곁에 네 곁에

이런 생각 하면 안 되는데
알고 있어 내가 서 있을 곳
머릿속 가득한 널 이젠 지울게

나를 사랑해줘 아냐 잊어줘
항상 뒤에만 있어도 이렇게 행복한데
또 눈물이 나 네 농담에도
너의 가장 편한 친구로 네 곁에 머물러야 하니까

머물러야만 해
네 곁에 영원히

Moderator
<a href="/ko/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
등록: 18.11.2011

All done.

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-all-my-heart-%EC%A7%84%EC%8B...

Please edit this.

Correct lyrics:

이건 진심이야 Babe 너로 가득한 내 속에 가슴에
네 손을 대 봐 두근거리는 걸
머릿속엔 온통 너야 세상 안에 겉돌던 날
지친 날 살 수 있게 해 준 너야

한참을 방황 끝에 (혼자)
견뎠어 너 없이 (너 없이)
이제야 내가 차츰 평화롭게 미소를 짓네
어둠을 주던 커튼 (멀리)
걷어준 네 손길 (네 손길)
눈앞에 네가 비춰 슬픔 따윈 지워져

아직까지 못해준 그 말
목이 메여 시큰한 그 말
누구보다 사랑해
오직 너와 나 난나나 난나나 난나

이 순간이 행복해 정말
내게 와서 고마워 정말
나를 다 줄 한 사람 오직
너와 나 난나나 난나나 바로 너

Baby boo, my hot little figure
세상을 온통 뒤져 지쳐 쓰러질 때쯤
눈에 밟힌 Venus 눈이 부셔
It feels like a dream, so don't wake me up
We so fly 날아갈래 to the sky
아무도 우릴 방해 못하도록 말야
잡은 두 손 놓지 않을 거란 고백
모두 우릴 부러워 할거야 약속해

이건 부탁이야 Babe 내가 너만의 남자로
늘 곁에 머물 수 있게 손을 내밀어
내게 중요한 건 너야 떠날까봐 몹시 겁나
널 못 놔 어떻게든 지킬 거야

큰 돈과 좋은 차 (내게)
없어도 만족해 (만족해)
특별한 너의 존잰 그 무엇도 가늠이 안 돼
널 알고 만난 만큼 (점점)
난 흠뻑 빠졌지 (빠졌지)
꿈꿨던 작은 기쁨 너를 보면 그려져

아직까지 못해준 그 말
목이 메여 시큰한 그 말
누구보다 사랑해
오직 너와 나 난나나 난나나 난나

이 순간이 행복해 정말
내게 와서 고마워 정말
나를 다 줄 한 사람 오직
너와 나 난나나 난나나 바로 너

구겨진 소망하나 펼쳐본다
그 속에 너와 나 걷고 있어
너무 멀었던 네가 다가와줄 때마다
난 눈물이 나 Yeah~

아직까지 못해준 그 말
목이 메여 시큰한 그 말
누구보다 사랑해
오직 너와 나 난나나 난나나 난나

이 순간이 행복해 정말
내게 와서 고마워 정말
나를 다 줄 한 사람 오직
너와 나 난나나 난나나 바로 너

아직까지 못해준 그 말
목이 메여 시큰한 그 말
누구보다 사랑해
오직 너와 나 난나나 난나나 난나

이 순간이 행복해 정말
내게 와서 고마워 정말
나를 다 줄 한 사람 오직
너와 나 난나나 난나나 바로 너

Super Member
<a href="/ko/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
등록: 13.06.2016
Editor
<a href="/ko/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
등록: 04.11.2017

Done!

Super Member
<a href="/ko/translator/vfb2020" class="userpopupinfo username" rel="user1338222">Burghold</a>
등록: 15.05.2017

https://lyricstranslate.com/de/new-seekers-id-toteach-world-sing-lyrics....
Incorrect: Song title
Correct title: I'd Like to Teach the World to Sing (in Perfect Harmony)

https://lyricstranslate.com/de/seekers-id-teach-world-sing-lyrics.html
Incorrect: Artist
Can be deleted

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-club-no1-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

너무나 깊어 너에게 미쳐
내 맘을 뺏겨 눈을 떼지 못해
비좁은 club 내 손을 뻗어 잡고만 싶어
Can U give it up

이러다 늦어 시간이 없어
기회를 놓쳐 U don't have time
한걸음 더 내 손을 뻗어 잡고만 싶어
Can U give it up

처음 봤지만 어색하지만
Be my number 1 너를 원해
생각이 안나 용기가 안나
마음속으로만 널 원해

나를 미치게 해
그리고 숨이 막히게 해
어질어질 내 맘이 터져 가
너의 생각 하나로 가득 차

나를 미치게 해
너에게 나를 갇히게 해
뜨거워진 사랑을 가져가
Let me be your man for tonight

세상에 많은 남자와 다른
마음이 넓은 너의 남자
되고 싶은 날 한번 믿어봐 널 잡고만 싶어
Can U give it up

망설이다가 남자이니까
용기 내어 난 말을 걸어
두근거리는 가슴 설레는
이런 느낌만을 원했어

나를 미치게 해
그리고 숨이 막히게 해
어질어질 내 맘이 터져 가
너의 생각 하나로 가득 차

나를 미치게 해
너에게 나를 갇히게 해
뜨거워진 사랑을 가져가
Let me be your man for tonight

미안하지만 니가 맘에 들지만
남자들의 진심은 믿을 수 없어
가볍지 않게 좀 더 진심 어리게
내 마음을 가져 봐 Love that feels right

이렇게 계속 기다리다가
널 놓칠까 봐 안달이 나
마음을 한번 열어준다면
I can be the right one yeah

나를 미치게 해
그리고 숨이 막히게 해
두근두근 가슴이 뛰는걸 (Just wanna talk to you)
나의 뜨거운 마음이 (나의 뜨거운 마음이)

Wanna get me a kiss
너에게 나를 갇히게 해
엎질러진 물처럼 못 담아
Let me be your man for tonight

I wanna talk to you, talk to you

Super Member
<a href="/ko/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
등록: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/Super-Junior-Dancing-Out-lyrics.html

Incorrect: Artist, Album
Correct Artist: SMTOWN
Correct Album: 2006 Summer SMTown

Editor
<a href="/ko/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
등록: 29.04.2017

6446,47,48 > Everything has been done.

Super Member
<a href="/ko/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
등록: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/mermaid-melody-pichi-pichi-pitch-ost-star...

This song needs to be called Star Jewel (french version)

Senior Member
<a href="/ko/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
등록: 31.08.2018

https://lyricstranslate.com/en/Julieta-Venegas-Como-Se-lyrics.html

Tildes, capitalization and punctuation cleaned up (improved) below.

I'm at the library without headphones, and so cannot check the positioning of the lines. I can only read and clean up grammar. A native Spanish speaker should double-check where the question mark goes in the secondverse.

TITLE should be changed to (adding tilde): Como Sé

¿Como sé si lo que dices
es verdad? No tengo derecho a reprochar,
pero hace tiempo que presiento.
Algo grita y dice, "Esto no es así".
Podría ser de alguna otra forma.
La cosa no es así.
¿Quién es que te vienes creyendo?

¿Como sé que si sonríes
significa que nos conocemos demasiado bien,
pero hace tiempo que presiento cuando miras así?
Algo queda sin decir.

Podría ser mas sencillo.
No es así como lo planeamos.
¿Quién es que te vienes creyendo?

No importa ya
que no te guste
como lo digo.
Aquí lo tienes.
No importa ya
que no recuerdes
ya te lo dije.
Ahí lo tienes.

Podría ser mas sencillo.
No es así como lo planeamos.
¿Quién es que te vienes creyendo?

No importa ya
que no te guste
como lo digo.
Aquí lo tienes.
No importa ya
que no recuerdes
ya te lo dije.
Ahí lo tienes.

No importa ya
que no te guste
como lo digo.
Aquí lo tienes.
No importa ya
que no recuerdes
ya te lo dije.
Ahí lo tienes.

Pages