📌 Request Video Links

10922 posts / 0 new
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
Guru homo ludens
<a href="/ko/translator/michael-zeiger" class="userpopupinfo" rel="user1404702">Michael Zeiger </a>
등록: 04.12.2018
Guru
<a href="/ko/translator/vevvev" class="userpopupinfo" rel="user1405697">vevvev </a>
등록: 14.12.2018
편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
게스트
게스트

https://m.youtube.com/watch?v=OAUYl00Wd3s. Please add butrint imeri, hajt hajt video lyricstranslate.com/en/hajt-hajt-geh-geh.html

편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
Olcay написал(а):

https://m.youtube.com/watch?v=OAUYl00Wd3s. Please add butrint imeri, hajt hajt video lyricstranslate.com/en/hajt-hajt-geh-geh.html

Done

편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
Guru
<a href="/ko/translator/kasia19160" class="userpopupinfo" rel="user1356418">Kasia19160 </a>
등록: 01.10.2017
편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
Guru homo ludens
<a href="/ko/translator/michael-zeiger" class="userpopupinfo" rel="user1404702">Michael Zeiger </a>
등록: 04.12.2018
중재자 ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/ko/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 09.09.2014
Michael Zeiger написал(а):

Please replace this video, the sound is much better here:
https://lyricstranslate.com/ru/lana-del-rey-chelsea-hotel-no-2-lyrics.html
https://www.youtube.com/watch?v=pekuZglq-Sg

Done.

Guru
<a href="/ko/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
등록: 13.06.2016
중재자 ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/ko/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 09.09.2014
Guru homo ludens
<a href="/ko/translator/michael-zeiger" class="userpopupinfo" rel="user1404702">Michael Zeiger </a>
등록: 04.12.2018
Senior Member
<a href="/ko/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
등록: 11.12.2015
중재자
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 18.12.2015
중재자
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 18.12.2015
Michael Zeiger написал(а):

Please replace this video, the sound is much better here:
https://lyricstranslate.com/en/Juanes-La-camisa-negra-lyrics.html
https://www.youtube.com/watch?v=J3eqAxYPkmA

The official video of a song is always preferable when available. In this case the audio quality is perfectly decent.
Furthermore videos of live perfomances, as the suggested one, are usually avoided unless there's no other choice.

Guru homo ludens
<a href="/ko/translator/michael-zeiger" class="userpopupinfo" rel="user1404702">Michael Zeiger </a>
등록: 04.12.2018

- The sound quality in the video I proposed is clearly better. Naturally, I am interested in my translations accompanied by higher quality sound. This is normal.

편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
중재자
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 18.12.2015
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
중재자
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 18.12.2015
Michael Zeiger написал(а):

- The sound quality in the video I proposed is clearly better. Naturally, I am interested in my translations accompanied by higher quality sound. This is normal.

There's no doubt the sound quality in the video you've suggested is relatively better.
Having our translations accompanied by the best quality sound possible isn't only natural
but also a wish we all here share and strive for, ergo, your point of view is perfectly understandable.
Ηowever, it's common practice and common sense to pair every song with the official video for it.
So, replacing a good quality official video with one of a live perfomance would only lead us
back to square one, eventually:
another user requesting the replacement οf the video you proposed with the official one.

중재자
<a href="/ko/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 18.12.2015
특별 회원
<a href="/ko/translator/kicia14021991" class="userpopupinfo" rel="user1319555">Kicia14021991 </a>
등록: 17.12.2016
중재자
<a href="/ko/translator/floppylou" class="userpopupinfo" rel="user1336490">Floppylou <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 29.04.2017
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자
<a href="/ko/translator/sarasvati" class="userpopupinfo" rel="user1349052">Sarasvati <div class="editor_icon" title="Éditeur" ></div></a>
등록: 13.08.2017
Master True-to-original translations.
<a href="/ko/translator/michaelna" class="userpopupinfo" rel="user1257575">MichaelNa </a>
등록: 29.08.2015
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
Expert Request Solver; Artist Editor
<a href="/ko/translator/siho92" class="userpopupinfo" rel="user1367737">SiHo_92 </a>
등록: 09.01.2018

Song: https://lyricstranslate.com/en/birdy-let-it-all-go-feat-álvaro-soler-lyr...
Video: https://www.youtube.com/watch?v=6SF89Esbteo
(Could the album please be removed from that page? Because this version isn't on the album.)

중재자
<a href="/ko/translator/floppylou" class="userpopupinfo" rel="user1336490">Floppylou <div class="moderator_icon" title="Moderatore" ></div></a>
등록: 29.04.2017
Guru
<a href="/ko/translator/kasia19160" class="userpopupinfo" rel="user1356418">Kasia19160 </a>
등록: 01.10.2017
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
Guru 🌈💖🦄
<a href="/ko/translator/77seestern77" class="userpopupinfo" rel="user1406612">77seestern77 </a>
등록: 23.12.2018

Maybe you can change the video. The currently video does not work in my country. https://lyricstranslate.com/de/wake-wach-auf.html-4 https://www.youtube.com/watch?v=4dN0SK_yx2A

Thank you in advance! LG🌈🦄

편집자 𝖑𝖔𝖛𝖊𝖒𝖊𝖙𝖆𝖑
<a href="/ko/translator/florazina" class="userpopupinfo" rel="user1420537">florazina <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
등록: 04.05.2019
중재자 ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/ko/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
등록: 09.09.2014

Pages