concurso?
-
Occidentali's Karma • Magellano (2017)
49개의 번역게일어(Irish Gaelic)+48 more, 그리스어 #1, #2, 네덜란드어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어 #1, #2, 루마니아어, 마케도니아어, 불가리아어, 세르비아어, 스웨덴어, 스페인어 #1, #2, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 아제르바이잔어, 에스토니아어 #1, #2, 영어 #1, #2, #3, #4, #5, #6, 우크라이나어, 일본어 #1, #2, #3, 중국어 #1, #2, 체코어, 카탈로니아어, 크로아티아어, 터키어, 포르투갈어 #1, #2, #3, 폴란드어, 프랑스어 #1, #2, 핀란드어 #1, #2, 헝가리어, 히브리어
✕
검토 요청
원래 가사
49개의 번역
Occidentali's Karma lyrics
Essere o dover essere –
il dubbio amletico
contemporaneo come l'uomo del Neolitico.
Nella tua gabbia 2 × 3 mettiti comodo:
intellettuali nei caffè,
internettologi,
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi.
L'intelligenza è démodé,
risposte facili,
dilemmi inutili.
A.A.A. Cercasi (cerca, sì)
storie dal gran finale;
sperasi, (spera, sì)
comunque vada, panta rei1
e Singin' in the Rain 2.
Lezioni di nirvana3,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un'ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra4,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla5 –
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
Piovono gocce di Chanel
su corpi asettici,
mettiti in salvo dall'odore dei tuoi simili.
Tutti tuttologi col web,
coca dei popoli,
oppio dei poveri.
A.A.A. Cercasi, (cerca, sì)
umanità virtuale,
sex appeal, (sex appeal)
comunque vada, panta rei
e Singin' in the Rain.
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla –
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
Quando la vita si distrae,
cadono gli uomini.
Occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia si rialza.
Namasté6, alé!
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d’aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
- 1. Panta rei/Pánta rêi (in greco πάντα ῥεῖ), tradotto in Tutto scorre, è un celebre aforisma attribuito a Eraclito.
- 2. Singin' in the Rain (Cantando sotto la pioggia) è un film del 1952.
- 3. Nirvana (निर्वाण) esprime un concetto proprio della religione buddhista, è il fine ultimo della vita.
- 4. Mantra (मन्त्र) è un verso sacro.
- 5. La scimmia nuda (The Naked Ape – A Zoologist's Study of the Human Animal) è un libro divulgativo pubblicato nel 1967 da Desmond Morris che descrive la specie umana attraverso lo sguardo di un etologo.
- 6. Namasté (नमस्ते) è un saluto originario della zona di India e Nepal che significa ciao o buongiorno. Letteralmente mi inchino a te
✕
고마워요! ❤ | ||
감사 6회 받음 |
Thanks Details:
사용자 | 전에 |
---|---|
Princess Melody | 1주 4일 |
Kira K. | 3년 2주 |
Lobuś | 3년 3개월 |
Екатерина Ириновна Георгиевна | 6년 1개월 |
hooverphobic | 6년 2개월 |
Guests thanked 1 time
투고자: BertBrac , 2017-02-03
"Occidentali's Karma"의 번역
Francesco Gabbani: 상위 3
1. | Occidentali's Karma |
2. | Spazio Tempo |
3. | Viceversa |
Collections with "Occidentali's Karma"
“Occidentali's Karma”의 번역에 협력해 주세요
코멘트
No, I was just pointing out the typo under the lyrics: concurso → concorso (IT)
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Italy: 상위 7
Måneskin Alternative, Rock | |
Ricchi e Poveri Pop | |
Andrea Bocelli Classical, Opera, Pop | |
Eros Ramazzotti Pop, Rock, | |
Toto Cutugno Pop, Singer-songwriter | |
Al Bano & Romina Power Pop | |
Adriano Celentano Pop, Rock 'n' Roll, |
La canzone che rappresenta l’Italia al concorso Eurovisione della Canzone 2017 a Kiev, in Ucraina.
Musica e testo: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua e Luca Chiaravalli
All'Eurovisione: