-
54개의 번역•한국어+54 more, Asturian, Basque (Modern, Batua), Chinese (Classical Chinese), Galician, German (Swiss-German/Alemannic), IPA, 게일어(Irish Gaelic), 그리스어, 네덜란드어, 독일어, 라틴어, 러시아어 #1, #2, #3, #4, #5, 로마자 발음 #1, #2, #3, 루마니아어 #1, #2, 리투아니아어, 베네토어, 베트남어, 브르타뉴어, 세르비아어 #1, #2, 스페인어 #1, #2, 아랍어, 아랍어(기타 변형), 에스페란토어, 영어 #1, #2, 우크라이나어 #1, #2, 웨일스어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 중국어 #1, #2, #3, 체코어, 카라차이발카르어, 카탈로니아어, 태국어, 터키어, 통가어, 포르투갈어 #1, #2, 폴란드어, 핀란드어
✕
검토 요청
원래 가사
French National Anthem – La Marseillaise (version longue)
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes !
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français, pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Quoi ! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
Grand Dieu ! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées !
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre !
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s'armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre
(couplet pour les enfants 2e)
Enfants, que l'Honneur, la Patrie
Fassent l'objet de tous nos vœux !
Ayons toujours l'âme nourrie
Des feux qu'ils inspirent tous deux. (Bis)
Soyons unis ! Tout est possible ;
Nos vils ennemis tomberont,
Alors les Français cesseront
De chanter ce refrain terrible :
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
로마자 발음
La Marseillaise
الاز افا دلاپاتري،
لژور دگلوار ات اريو!
كتر نو دلاتيراني
𝄇 لاتادار ساگلات الو، 𝄆
اتادوو دالكاپاني
مۈژير صفرص سلدا؟
ايل وين ژۈسق داوبرا
اگرژر وفيل، وكپاني!
[رفره:]
اوز ارم، صيتوايە،
فرم وباتايا،
مارش، مارش!
قەساگ اپۈر
ابرۈو نسيا!
اوز ارم، صيتوايە،
فرم وباتايا،
مارشا، مارشا!
قەساگ اپۈر
ابرۈو نسيا!
ق وۈ صتهرد داسكلاو،
دترتر، دروا كژۈر؟
پور قى صزاينيبلز اتراو،
𝄇 صفر دلگتا پرپار؟ 𝄆
فراصە، پور نو، اە! قل اوتراژ
قل تراسپرز ايل دوات اكسيتر!
صه نو قا اوز مديتر
درادر الاتيق اسكلاواژ!
[رفره]
قوا! دكهرتز اتراژر
فرە لالوا دانفواي!
قوا! صپالاژ مرصنر
𝄇 تراسرە نفير گرير! 𝄆
گرا ديۈ! پار دمەز اشن
نفرا سو لژو سپلوارە
دويل دسپت دويادر
لمتر دندستين!
[رفره]
ترابل، تيراز اووپرفيد
لاپربر دتو لپارتى،
ترابل! وپرژ پاريصيد
𝄇 وت افە رصووار لۈر پرى! 𝄆
توت اسلدا پور ووكباتر،
سيل تب، نژۈنز ار،
لاتر اپردۈى دنوو،
كتر وو تو پرز اسباتر!
[رفره]
فراصە اگرير مانيانيم،
پرتز او رتن وكو!
اپارني صتريست ويكتيم،
𝄇 ارگر سارما كتر نو! 𝄆
مە صدسپت ساگينر،
مە صكپليص دبوىي،
تو صتيگر كى، سا پيتي،
دشير لسە دلۈر مر!
[رفره]
امور ساكر دلاپاتري،
كدۈى، سوتي نبرا واژۈر
ليبرت، ليبرت شري،
𝄇 كباز اوك تدفاسۈر! 𝄆
سو ندراپو ق لاويكتوار
اكور اتمالز اكصا،
ق تزانميز اكسپيرا
ووا تتريمف انترگلوار!
[رفره]
✕
Collections with "French National ..."
1. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
2. | National Anthems (vol. 1) |
3. | Songs in European Revolution Times |
National Anthems & Patriotic Songs: 상위 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).