✕
검토 요청
원래 가사
Gässen flytta
När de gamla såren heta tära,
när din kind är vätt av ensamhetens gråt,
när att leva är att stenar bära
och din sång är sorg som vilsna tranors låt,
gå och drick en fläkt av höstens vindar,
se med mig mot bleka, blåa skyn!
Kom och stå med mig vid hagens grindar,
när de vilda gässen flyga över byn!
투고자: Contralog , 2019-06-14
번역
Migrano le oche
Quando le vecchie ferite bruciano e consumano,
quando le lacrime della solitudine ti bagnano le guance,
quando vivere significa portarsi pietre sulle spalle
e la tua canzone è malinconica come il canto delle gru smarrite,
vai a bere una folata di venti autunnali,
guarda con me i pallidi cieli azzurri.
Resta con me ai cancelli della recinzione,
quando le oche selvatiche sorvolano il paese.
Dan Andersson: 상위 3
1. | Jag väntar vid min mila |
2. | Omkring tiggarn från Luossa |
3. | Helgdagskväll i timmerkojan |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
« Translation requires two things: humility and arrogance »
이름: Anna
중재자 Earthbound misfit
기여: 1347개의 번역, 14 음역, 467곡, 29 collections, 감사 6403회 받음, 번역 요청 109개 완료 for 45 members, 받아쓰기 요청 28개 완료, 관용구 307개 추가, 관용구 329개 설명 추가, 코멘트 9248개 작성, 주석 152개 추가
홈페이지: ko-fi.com/flamsparks
언어: 모국어 - 이탈리아어, 베네토어, 유창한 언어 - 영어, 이탈리아어, advanced 스웨덴어, 베네토어, intermediate 덴마크어, 프랑스어, 노르웨이어, Old Norse, beginner 네덜란드어, 독일어, 아이슬란드어, 한국어, 라틴어, 페로스어, Ladin (Rhaeto-Romance)
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)