Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
번역자가 되기
가사 번역 요청
가사
아티스트
곡
번역
번역 요청 목록
받아쓰기 요청
자막
언어
관용구
컬렉션
작업
새로운 번역 추가
새로운 곡 추가
번역 요청
가사 받아쓰기 요청
새로운 스레드를 시작
커뮤니티
멤버
포럼
새로운 포럼 토픽
최근 코멘트
인기 콘텐츠 / 사이트 통계
시작하기
가사 번역 요청
번역자가 되기
규칙
자주하는 질문
Useful Resources
lyricstranslate.com 포럼
메뉴
가사
아티스트
곡
번역
번역 요청 목록
받아쓰기 요청
언어
관용구
컬렉션
작업
새로운 번역 추가
새로운 곡 추가
번역 요청
가사 받아쓰기 요청
새로운 관용구 추가
새로운 스레드를 시작
계정 등록
커뮤니티
멤버
포럼
새로운 포럼 토픽
최근 코멘트
인기 콘텐츠 / 사이트 통계
시작하기
가사 번역 요청
번역자가 되기
규칙
자주하는 질문
Lyricstranslate.com Forum
Useful Resources
로그인
등록
인터페이스 언어
Bahasa Indonesia
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
한국어
로그인
등록
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법
🇺🇦 ❤️
LT
→
영어
→
William Blake
→
The Garden of Love
→ 네덜란드어
William Blake
The Garden of Love
→ 네덜란드어 번역
8개의 번역
네덜란드어
+7 more
, 독일어
#1
,
#2
, 러시아어
#1
,
#2
,
스페인어
,
터키어
,
폴란드어
✕
검토 요청
원래 가사
영어
네덜란드어
독일어
독일어 #2
러시아어
러시아어 #2
스페인어
터키어
폴란드어
The Garden of Love
I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen:
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.
And the gates of this Chapel were shut,
And `Thou shalt not` writ over the door;
So I turn`d to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore;
And I saw it was filled with graves,
And tomb-stones where flowers should be;
And priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys and desires.
번역
영어
네덜란드어
독일어
독일어 #2
러시아어
러시아어 #2
스페인어
터키어
폴란드어
De Tuin der Liefde
Ik ging naar de Tuin der Liefde
En zag wat ik nooit had gezien:
Er was in het midden een kapel gebouwd
Waar ik wel eens speelde op het grasveldje.
En de deuren van deze kapel waren dicht
En 'Gij zult niet' stond boven de deur geschreven' / Ik keerde me dus naar de Tuin der Liefde / Die zoveel mooie bloemen droeg.
En ik zag dat die met graven was gevuld
En grafstenen waar bloemen hoorden te zijn; En priesters in zwarte habijten deden hun rondes, En bonden met doornstruiken mijn vreugden en verlangens.
새로운 번역 추가
번역 요청
William Blake: 상위 3
1.
A Poison Tree
2.
The Tyger
3.
Jerusalem
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법
🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
azucarinho
azucarinho
이름:
azucarinho
기여:
2675개의 번역, 5 음역, 316곡, 감사 2867회 받음, 번역 요청 62개 완료 for 44 members, 받아쓰기 요청 13개 완료, 관용구 82개 추가, 관용구 53개 설명 추가, 코멘트 3174개 작성
언어:
모국어 - 네덜란드어, 유창한 언어 - 영어, 프랑스어, beginner 독일어, 이탈리아어, 러시아어
↑
↓