Gatchen! (영어 번역)

Advertisements
일본어

Gatchen!

[Search and Matchingサーチ アンド マッチングだ ガッチェン!]x3
合致 & リンクした 衝動!
 
やりたいけど 遠慮したこと
なりたいけど 諦めたもの
誰にも 言えないけれど
君に なら 言える
 
おねしょで シーツに 描いた 世界 地図 が
本物 が どう か など
冒険して みないと 誰にも わからない
 
あの 頃 少年だった 僕を
僕 が 追い 越した
踏みしめた 足跡 は 二人分
望む 誰も が 主人公
高鳴る 鼓動 は
目覚めた 君 の ストーリー その 証
We gonna journey to updateウィ ガナ ジャーニー トゥー アップデート
 
[Search and Matchingサーチ アンド マッチングだ]
合致 & リンクした 衝動!
 
(We gonna journey to updateウィ ガナ ジャーニー トゥー アップデート)x3
 
傷跡のない絆などはない
バンデージに隠れたメモリー
糸の形をしてるのは 繋ぎ止めるからさ
 
大事なものを 指折り数えるたび
ちっぽけなもんだなと気付くけど それが眩しいのね
 
あの日の少女だった君が
俯きがちにSTAY
噛みしめた切なさを笑顔に
望む誰もが主人公 星々のセンター
ガラスの靴を脱いでも輝ける
We gonna journey to updateウィ ガナ ジャーニー トゥー アップデート
(Search and Matchingサーチ アンド マッチングだ)
合致&リンクした衝動!
 
(Do what you want to do. そうevery BUDDY
Hi-Fiな葛藤をbreak down No choice, No life
超ノれるPlaylist High-Timeさ
Get chance だガッチェン!)
 
願えば誰だって主人公 眠れるDeep inside
優しさも 踏み出せば強さに
 
いつか少年だった僕らへ 時を超えメッセージ
涙の海深くで 出会うだろう
望む誰もが主人公 はにかむ未来へ
終わらない物語 繋いでく
I gonna journey to updateアイ ガナ ジャーニー トゥー アップデート
(Search and Matchingサーチ アンド マッチングだ ガッチェン!)
ガッチェン! You gonna journey to updateユー ガナ ジャーニー トゥー アップデート
(Search and Matchingサーチ アンド マッチングだ ガッチェン!)
ガッチェン! We gonna journey to updateウィ ガナ ジャーニー トゥー アップデート
(Search and Matchingサーチ アンド マッチングだ)
合致&リンクした衝動!
 
투고자: Achampnator, 月, 15/10/2018 - 11:39
Align paragraphs
영어 번역

Gatchen!

(Search and Matching, gotcha!)x3
The impulse to match and link!
 
Things I wanna do but I hold back from doing
Things I wanna be but I gave up trying
I can't tell them to anyone but
I'll say them to you
 
The world map drawn by wetting my bed sheet
I'm not sure if it's the real thing or not,
I never try to go for an adventure and nobody knows
 
I was a boy that time, I surpassed myself
The firmly planted footprints were left by the two of us
I wish everyone is a hero, my heart beats fast
Your story has awakened,
We gonna journey to update that proof
 
(Search and matching)
The impulse to match and link!
 
(We gonna journey to update.)x3
 
There are no bonds without scars
The memories hidden under the bandage
And the shape of the thread doesn't stop
 
Every time I count on important stuff
I find that they're small, but dazzling
 
You were a girl that day
You tended to stay
But you smiled through that cut
I wish everyone is a hero,
and the center of their stars
Glass shoes can shine, even when not on.
 
We gonna journey to update
 
(Search and matching)
The impulse to match and link!
 
(Do what you want to do. Yes every BUDDY
Hi-Fi the conflict and break down No choice, No Life
Super Playlist Hight-Time, now
Get chance. Got it!)
 
If anyone wishes, the hero rests deep inside
But if you use kindness and strength
 
We were boys one day,
and a message went through time
And we went into a deep sea of tears
I wish everyone is a hero,
and for my stories that don't end
continue to the future
I gonna journey to update
(Search and Matching, gotcha!)
Gatchen! You gonna journey to update.
(Search and Matching, gotcha!)
Gatchen! We gonna journey to update.
(Search and Matching)
The impulse to match and link!
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
투고자: Achampnator, 月, 15/10/2018 - 11:43
"Gatchen!"의 다른 번역
Idioms from "Gatchen!"
See also
코멘트