Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Good Riddance (그리스어 번역)

영어
영어
A A

Good Riddance

Farewell
To all the earthly remains
 
No burdens
No further debts to be paid
 
Atlas
Can rest his weary bones
The weight of the world
All falls away
In time
 
Goodbye
To all the plans that we made
 
No contracts
I’m free to do as I may
 
No hunger
No sleep except to dream
Mild and warm
Safe from all harm
Calm
 
Good riddance
To all the thieves
To all the fools that stifled me
They’ve come and gone
And passed me by
Good riddance
To all
 
Farewell
To all the earthly remains
 
No burdens
No further debts to be paid
 
Atlas
Can rest his weary bones
The weight of the world
All falls away
In time
 
투고자: MusuneeMusunee, 水, 09/10/2019 - 22:12
최종 수정: MusuneeMusunee, 木, 20/01/2022 - 16:28
투고자 코멘트:

Source: Official video's description.

그리스어 번역그리스어
문단 정렬

Στον Αγύριστο

Ύστατο χαίρε
Σε όλα τα γήινα κατάλοιπα
 
Κανένα φορτίο
Κανένα επιπλέον χρέος να πληρωθεί
 
Ο Άτλαντας
Μπορεί να ξεκουράσει τα ταλαιπωρημένα του κόκκαλα
Το βάρος του κόσμου
Απομακρύνεται ολότελα
Με τον καιρό
 
Αντίο
Σε όλα τα σχέδια που κάναμε
 
Κανένα συμβόλαιο
Είμαι ελεύθερος να κάνω ό,τι θέλω
 
Καμία πείνα
Καθόλου ύπνος παρεκτός για να ονειρευτώ
Ήπιος και ζεστός
Ασφαλής από κάθε κακό
Γαλήνιος
 
Στον αγύριστο
Όλοι οι κλέφτες
Όλοι οι ανόητοι που με έκαναν ν' ασφυκτιώ
Ήρθαν κι έφυγαν
Και με προσπέρασαν
Στον αγύριστο
Όλοι σας
 
Ύστατο χαίρε
Σε όλα τα γήινα κατάλοιπα
 
Κανένα φορτίο
Κανένα επιπλέον χρέος να πληρωθεί
 
Ο Άτλαντας
Μπορεί να ξεκουράσει τα ταλαιπωρημένα του κόκκαλα
Το βάρος του κόσμου
Απομακρύνεται ολότελα
Με τον καιρό
 
고마워요!
감사 2회 받음

All translations submitted by me, are done by me @Τristana, for LyricsTranslate.com, except stated otherwise.
Use them only when you give credit.
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.

투고자: TristanaTristana, 日, 29/05/2022 - 02:41
요청자: djspookyjessdjspookyjess
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
코멘트
TristanaTristana    火, 31/05/2022 - 23:03

Σ' ευχαριστώ πολύ, Flor! 🌹
Πόσους και πόσους ανθρώπους δεν εκφράζουν με τον ένα ή με τον άλλον τρόπο οι συγκεκριμένοι στίχοι...

florboxflorbox    火, 31/05/2022 - 23:19

Το αρχικό σχόλιο που ήθελα να κάνω ήταν " my mood be like". Αλλά, πραγματικά τέλειο το τραγούδι, άψογη και η μετάφραση.

TristanaTristana    水, 01/06/2022 - 00:03

Να πω πως δεν μου πέρασε από το μυαλό, θα ήταν ψέμα. Οπότε, μάλλον σε καταλαβαίνω.. Και πάλι σε ευχαριστώ πολύ και χαίρομαι ειλικρινά που σου άρεσε.

Read about music throughout history