✕
검토 요청
원래 가사
Gwendolyne (German)
Du heißt Gwendolyne,
Mein Traum heißt wie du,
Denn immer noch zieh’n
Die schönen Gedanken
Zu dir, Gwendolyne.
Die Stimme ist da,
Ich frag': „Wirst du bleiben?“
Und du sagst: „Ja“.
Das sind ja alles Träume am großen Meer,
Das Lied der grünen Wellen ist heute so schwer,
Die schönen weißen Schiffe, die fahren zu dir.
Sie tragen dich dann mit hierher zu mir.
Oh ja, das sind die Blumen, und die welken bald,
Aber meine Liebe, die wird niemals alt.
Mein Lied von der Erinnerung, das ist die Zeit,
Es klingt in mir noch heut’:
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
mmm mmm, mmmm, mmm,
mmm mmm, mmmm, mmm…
Den Namen Gwendolyne.
Meine Lieder, Gwendolyne,
Singen immer nur von dir.
Oh, komm wieder, Gwendolyne,
Oh, komm einmal her zu mir,
Alle meine Träume sind…
Ja, in, ja, in Gwendolyne
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm…
Die Wellen, die rauschen,
Das Meer, das Meer singt
Den Namen Gwendolyne…
투고자: chatoyant , 2018-03-22
최종 수정: Diazepan Medina , 2019-02-04
번역
Gwendolyne
Zwą Cię Gwendolyne,
tak, jak moje marzenie,
bo cudowne wspomnienia
wciąż przywołują mnie
do Ciebie, Gwendolyne.
Oto mój głos,
pytam, czy zostaniesz,
a Ty odpowiadasz, że tak.
Ale to tylko wielkie morze pięknych wspomnień,
pieśń zielonych fal jest dziś pełna smutku,
piękne białe statki, one płyną do ciebie.
Zabiorą cię z powrotem do mnie.
O, tak, to są kwiaty, ale one wkrótce zwiędną,
ale moja miłość, ona nigdy się nie umrze.
Moja pieśń wspomnień, to był czas…
Dziś wciąż brzmi we mnie:
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
mmm mmm, mmmm, mmm,
mmm mmm, mmmm, mmm…
twe imię, Gwendolyne.
Moje pieśni, Gwendolyne,
są wciąż tylko o tobie.
Och, wróć znów, Gwendolyne,
och, przyjdź znów do mnie,
wszystkie moje marzenia są…
Tak, tak, o tobie, Gwendolyne.
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm…
Fale, fale szumią
morze, morze śpiewa
twe imię, Gwendolyne…
✕
Julio Iglesias: 상위 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.