Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Ha volna két életem (Если б две жизни было)

Каждое утро радостно
Просыпаюсь с тобою рядом,
И легко, свободно чувствую себя.
Но иногда сердце замирает
И зовёт в далёкий путь,
Наверное никогда не поймёшь меня -
 
Не знаю что мне делать, не знаю как быть.
Но почему не могу сразу в двух местах быть,
Ооо! Господи, почему не дал мне две жизни?
 
Как легко бы было,
Если б у меня две жизни было.
Одну отдал бы тебе навечно,
А другая вольная,
Утром крылья б расправляла,
И любила всех кого б захотела.
 
Если б две жизни было, узнал бы и то, о чём сейчас не знаю.
Если б две жизни было, каждому всегда бы верил!
Ооо! Господи, почему не дал мне две жизни?
 
Если б у меня две жизни было,
Одну ласковую, нежную,
К себе бы приковала.
Но другая вечная,
Даже если мир померк бы,
Всё равно пылала бы.
 
Если б две жизни было, ничего бы меня не мучило.
Если б две жизни было, с каждым весело шутил бы!
Ооо! Господи, почему не дал мне две жизни?
 
Как больно, что нет у меня двух жизней.
 
원래 가사

Ha volna két életem

노래 가사 (헝가리어)

코멘트