Heart of Gold (러시아어 번역)

영어

Heart of Gold

I wanna live, I wanna give
I've been a miner for a heart of gold
It's these expressions I never give
That keep me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
That keep me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
 
I've been to Hollywood, I've been to Redwood
I crossed the ocean for a heart of gold
I've been in my mind, it's such a fine line
That keeps me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
That keeps me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
 
Keep me searchin' for a heart of gold
You keep me searchin' and I'm growin' old
Keep me searchin' for a heart of gold
I've been a miner for a heart of gold
 
투고자: max_gontarmax_gontar, 水, 02/02/2011 - 13:35
최종 수정: MichaelNaMichaelNa, 木, 21/11/2019 - 01:54
러시아어 번역러시아어 (metered, 시적, 운율)
Align paragraphs
A A

Золото людских сердец

Я хочу жить, хочу отдавать.
Чем платит за любовь молодец?
Как только сердце начинает сдавать,
Спускаюсь в шахту золотых сердец.
 
Я блуждал в своем разуме, невесть что искал,
Гонял по склонам горных овец.
Среди этих скал я всерьез взалкал
Золота людских сердец.
 
Я был в Голливуде, я был в Редвуде,
Вдыхал запах секвой.
Везде попадались сердечные люди,
Пополнил я запасы с лихвой.
 
Пересек океан как одинокий пират,
Старым волком стал юнга-гордец.
Чем старше, тем больше ценю каждый карат
Из шахты золотых сердец.
 
Счастье требует жертвы каждого дня,
Любовь - это шахтерский труд.
Жизнь прекрасная сказка, если любишь меня,
Доберусь хоть до сибирских руд.
 
투고자: Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky, 月, 06/05/2019 - 00:48
작성자 코멘트:

Ну да, перевод уж очень poetic, я знаю. Но мне кажется, автор бы меня в целом одобрил, мысль именно та, я лишь чуть ее развернул.

코멘트