Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Привет, Мэри-Лу

Привет, Мэри-Лу — сердца крах!
О, Мэри-Лу я так тебя люблю!
Но я сознаю, мы не чета.
Что ж, привет, Мэри-Лу — сердцу беда!
 
Как мираж в погожий день,
Карих глаз сиял мне свет.
Я понял, крепость эту взять — мой долг!
Я не из тех кто б стал стоять,
Но шаг, клянусь, не мог ступать,
Пусть прежде не встречались мы с тобой!
 
Я спел: «Привет, Мэри-Лу — сердца крах!
О, Мэри-Лу я так тебя люблю!
Но я сознаю, мы не чета.
Что ж, привет, Мэри-Лу — сердцу беда!»
 
Был на губах цветов узор,
Как птичьи трели — голосок.
Поверь, лишён был воли я своей!
О лунной ночи лишь мечты,
И в объятьях крепких ты —
Вот всё, что я сказать тебе посмел!
 
Эй-эй, привет, Мэри-Лу — сердца крах!
О, Мэри-Лу я так тебя люблю!
Но я сознаю, мы не чета.
Что ж, привет, Мэри-Лу — сердцу беда!
Что ж, привет, Мэри-Лу — сердцу беда!
Да, привет, Мэри-Лу — сердцу беда!
 
원래 가사

Hello Mary Lou

노래 가사 (영어)

코멘트
NyQuilNyQuil
   木, 23/03/2023 - 05:05

Румянец губ твоих живой,
И голос — пенье птиц весной.
Поверь, лишён был воли я своей!
Месяц ярок, полумгла,
Дай обнять тебя любя —
О том я лишь мечты родить сумел.