Her yaşın ayrı bir güzelliği var (스페인어 번역)

Advertisements
터키어

Her yaşın ayrı bir güzelliği var

Senin sisli gözlerin dalmış uzaklara,
Sen kırgın gibisin insanlara,
Sen yabancı gibisin sokaklarda,
Tozlu çapraşık yollada.
 
Sen geçerken yanımdan, o an tanımadın beni
Hatırlamadın bile belki ismimi
Ben de değiştim sevgilim, en az senin kadar
İnan ki her yaşın bir güzelliği var.
 
Yüzündeki çizgilerinle, saçındaki beyazlarla,
Benim için eski yıllardan daha güzelsin.
bırak varsın geçsin yıllar
 
투고자: Hasan UmarHasan Umar, 日, 13/11/2016 - 18:59
스페인어 번역스페인어
Align paragraphs
A A

Cada edad tiene una belleza diferente.

Sus ojos sumergidos en la niebla de distancia,
Pareces molesto con la gente,
Eres como un extraño en las calles,
En las carreteras polvorientas perplejo.
 
Cuando estás pasando por mí, en ese momento no me reconoce
Tal vez tambien no recuerdas mi nombre,
He cambiado mi querido, como eres,
Creeme que hay una belleza de todas las edades.
 
Con las líneas faciales, con el pelo blanco
Para mí, es más bella que en años anteriores.
Deja, los años de retraso
 
투고자: Hasan UmarHasan Umar, 日, 13/11/2016 - 18:59
"Her yaşın ayrı bir ..."의 다른 번역
스페인어 Hasan Umar
Ajda Pekkan: 상위 3
코멘트