✕
Hier Vandaag
En als ik zei
dat ik je echt goed kende wat zou dan je antwoord zijn
Als je vandaag hier was
Hier vandaag
Jou kennende
zou je waarschijnlijk lachen en zeggen dat we in verschillende werelden leefden
Als je vandaag hier was. Hier vandaag
Maar als ik voor me zelf spreek
Ik weet nog hoe het daarvoor was
En ik hou de tranen niet meer tegen
oh
Ik hou van jou
Hoe zat het ook alweer toen we elkaar ontmoetten
Nou ik denk dat je wel kon zeggen dat het stroef verliep
We begrepen niets
Maar we konden altijd zingen
Hoe zat het met die avond dat we huilden
Omdat er geen reden was om het allemaal binnen te houden
Nooit een woord van begrepen
Maar jij stond altijd klaar met een glimlach
En als ik zeg dat
ik echt van je hield en blij was dat je langs kwam
Dan was je vandaag hier
Want je kwam voor in mijn lied
Hier vandaag
✕
Collections with "Here Today"
1. | Paul McCartney | Tug of War (1982) |
Paul McCartney: 상위 3
1. | Hope of Deliverance |
2. | Mull of Kintyre |
3. | Ebony and Ivory |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
이름: Albert Braam
역할: Master
기여: 719개의 번역, 218곡, 감사 7271회 받음, 번역 요청 11개 완료 for 7 members, 코멘트 181개 작성, added 1 annotation
홈페이지: braam.jouwweb.nl/
언어: 모국어 - 네덜란드어, 유창한 언어 - 영어, 프리슬란트어, intermediate 프랑스어, 독일어
Meer Paul McCartney Vertalingen Alfabetisch: https://lyricstranslate.com/nl/translations/0/19/Paul%2520McCartney/none...
Met dit lied verzoende McCartney zijn relatie met John Lennon. Hij vertelde GQ: "Nadat John stierf, werd er veel gesproken over wie wat deed en wie wie leuk vond en wat de Beatles beweerden. Ik dacht bijna dat John en ik de hele tijd aan het vechten waren. Maar ik herinnerde me dat het niet waar was, dus schreef ik het nummer over hoe, 'als je hier was, zou je dit of dat kunnen zeggen ... maar ik weet beter.'
Meer Beatles Vertalingen:
https://braam.jouwweb.nl/
https://lyricstranslate.com/nl/translator/albert-braam