Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Un cheval sans nom

Sur la première partie du chemin
J'ai observé toute la vie
Il y avait des plantes et des oiseaux et des pierres et des choses
Il y avait du sable, des collines et des cercles
J'ai vu en premier une mouche vrombissante
Et un ciel sans nuages
La chaleur était étouffante et le sol était sec
Mais l'air était rempli de promesses
 
J'ai traversé le désert sur un cheval sans nom
J'étais heureux d'avoir fui la pluie
Dans le désert, tu oublies ton nom
Car il n'y a personne pour te faire du mal
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
Après deux jours sous le soleil du désert
Ma peau a commencé à rougir
Après trois jours dans l'ivresse du désert
Je regardais le lit d'une rivière
Et l'histoire qu'elle racontait
M'a rendu triste de penser qu'elle était à sec
 
Tu vois, j'ai traversé le désert sur un cheval sans nom
J'étais heureux d'avoir fui la pluie
Dans le désert, tu oublies ton nom
Car il n'y a personne pour te faire du mal
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
Après neuf jours j'ai rendu sa liberté au cheval
Parce que le désert s'était transformé en mer
Il y avait des plantes et des oiseaux et des pierres et des choses
Il y avait du sable, des collines et des cercles
L'océan est un désert au dessus d'une vie réelle
Et un aspect parfait en surface
Mais sous les villes vit le cœur de la terre
L'humanité ne te donnera pas d'amour
 
Tu vois j'ai traversé le désert sur un cheval sans nom
J'étais heureux d'avoir fui la pluie
Dans le désert, tu oublies ton nom
Car il n'y a personne pour te faire du mal
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
La, la la la la, la la la, la, la
La, la la la la, la la la, la, la
 
La, la la la la, la la la, la, la
La, la la la la, la la la, la, la
 
원래 가사

A Horse with No Name

노래 가사 (영어)

코멘트
Jethro ParisJethro Paris    水, 28/08/2019 - 22:45

The source lyrics have been updated. Please review your translation.