Advertisements

黃絲帶 (huáng sī dài) (영어 번역)

黃絲帶

站在面無表情灰色叢林中
面對冷漠的妳
也許等待的我不能再讓妳感動
想離開的妳教我不知該怎麼做
 
好久以前這樣的心情也曾有過
年少的輕狂曾經讓妳走出我心中
現在妳已將一切帶走
我想這一次我也失去所有
 
等待妳的我的心還在守候
守候對我冷漠的妳的眼會回頭看我
離開我的妳的背影是否聽見我
我的愛妳的心 在門口守候
 
好久以前這樣的心情也曾有過
年少的輕狂曾經讓妳走出我心中
現在妳已將一切帶走
我想這一次我也失去所有
 
好久以前這樣的心情也曾有過
年少的輕狂曾經讓妳走出我心中
現在妳已將一切帶走
我想這一次我也失去所有
 
等待妳的我的心還在守候
守候對我冷漠的妳的眼會回頭看我
離開我的妳的背影是否聽見我
我的愛妳的心 在門口守候
 
離開我的妳的背影是否聽見我
我的愛妳的心 在門口守候
 
站在面無表情灰色叢林中
面對冷漠的妳
 
투고자: Constantin ZhukovConstantin Zhukov, 日, 20/06/2021 - 13:49
영어 번역영어
문단 정렬

Yellow Ribbon

I stand in an expressionless grey forest
Facing an indifferent you
Maybe I, who am waiting, will never move you
You, who want to leave, make me not know what to do
 
I've once had this feeling a long time ago
In my frivolous youth, I let you walk out of my heart
Now that you've taken everything away
I guess this time, I've lost everything
 
My heart, which waits for you, is still keeping watch
Keeping watch for you, who are indifferent, to look back at me
Can your silhouette, which is leaving me, hear me?
My heart, which loves you, is keeping watch by the door
 
I've once had this feeling a long time ago
In my frivolous youth, I let you walk out of my heart
Now that you've taken everything away
I guess this time, I've lost everything
 
My heart, which waits for you, is still keeping watch
Keeping watch for you, who are indifferent, to look back at me
Can your silhouette, which is leaving me, hear me?
My heart, which loves you, is keeping watch by the door
 
Can your silhouette, which is leaving me, hear me?
My heart, which loves you, is keeping watch by the door
 
I stand in an expressionless grey forest
Facing an indifferent you
 
고마워요!
투고자: Constantin ZhukovConstantin Zhukov, 金, 24/09/2021 - 03:30
코멘트
Read about music throughout history