Advertisements

Hvězdy v očích (폴란드어 번역)

검토 요청
체코어
체코어
A A

Hvězdy v očích

Víc než může král
Ti k nohám položím
Já našel svatý grál
Teď naplním, co jsem léta sliboval
 
Pod klenbou chrámu hvězd
Všechny slova lžou
A verše básníků
Teď o žebrácké holi městem jdou
 
Žízní znavená
V poušti cizích vin
Žena bez jména
Tys' mi dal pít a nabídl mi stín
 
Možná je to sen a já mám strach
Že k ránu zase zmizí
A cizí budem si
Možná jen Bůh se hvězd dotknout smí
 
Ať navždy v očích tvých hvězdy hoří!
Ať navždy plují v nich jako v moři!
A já se všeho vzdám
Jen jedno přání mám
Ať nevyhasnou!
Ať nikdy nevyhasnou!
 
Chladná náruč hvězd
V žáru letních dní
Miliony cest
Ať žádná z nich není poslední!
 
Možná je to sen a já mám strach
Že k ránu zase zmizí
Že cizí budem si
Možná jen Bůh se hvězd dotknout smí
 
Ať navždy v očích tvých hvězdy hoří!
Ať navždy plují v nich jako v moři!
A já se všeho vzdám
Jen jedno přání mám
 
Ať nevyhasnou!
Ať nevyhasnou!
Ať nikdy nevyhasnou!
 
투고자: Alena SvobodováAlena Svobodová, 木, 17/12/2020 - 11:14
투고자 코멘트:

Z muzikálu Galileo

폴란드어 번역폴란드어
문단 정렬

Gwiazdy w oczach

Więcej niż król może dać
Położę u twoich stóp
Znalazłem Świętego Graala
Teraz spełnię to, co obiecuję od lat
 
Pod łukiem Świątyni Gwiazd
Wszystkie słowa kłamią
A wiersze poetów
Teraz idą przez miasto jak żebracy
 
Zmęczona moim pragnieniem
Na pustyni obcych win
Kobieta bez imienia
Dałeś mi pić i zaoferowałeś mi cień
 
Może to tylko sen ja się boję
Że nad ranem znowu zniknie
I znów będziemy obcy
Może tylko Bóg potrafi dotknąć gwiazd
 
Niech gwiazdy na zawsze lśnią w oczach twych!
Niech płyną w oczach twych jak w morzu na zawsze!
I zrezygnuję ze wszystkiego
Mam tylko jedno życzenie
Nie pozwól im zgasnąć!
Niech nigdy nie zgasną!
 
Zimne ramiona gwiazd
W upalne letnie dni
Miliony wycieczek
Niech żadna z nich nie będzie ostatnią!
 
Może to tylko sen ja się boję
Że nad ranem znowu zniknie
I znów będziemy obcy
Może tylko Bóg potrafi dotknąć gwiazd
 
Niech gwiazdy na zawsze lśnią w oczach twych!
Niech płyną w oczach twych jak w morzu na zawsze!
I zrezygnuję ze wszystkiego
Mam tylko jedno życzenie
 
Nie pozwól im zgasnąć!
Nie pozwól im zgasnąć!
Niech nigdy nie zgasną!
 
고마워요!
투고자: Kasia19160Kasia19160, 日, 01/08/2021 - 17:17
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Hvězdy v očích"의 번역
폴란드어 Kasia19160
코멘트
Read about music throughout history