Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Я позволю музыке говорить

Я слышу образы, я вижу песни,
Не написанные ранее ни одним поэтом.
Голоса взывают ко мне, прямо к моему сердцу,
Такие чужие, но в то же время такие знакомые.
Я позволю музыке говорить без ограничений,
Я позволю чувствам взять верх,
Унести мою душу прочь, в мир,
Где красота встречается с темнотой дня.
 
Где мой разум словно открытое окно,
Где высоко дуют целительные ветра,
От моего чуткого сна звуки пробудят меня,
Я позволю им завладеть мною.
 
Пусть это будет шуткой, пусть будет улыбкой,
Пусть будет фарсом, пусть заставит меня немного посмеяться.
Пусть это будет слезой, пусть будет вздохом,
Исходящим из сердца, говорящим с сердцем, пусть это будет плачем.
 
Некоторые улицы пустынны, сухие листья осени
Шелестят на старой аллее,
И в темноте ночи я подобна слепцу
Где-то в древней долине.
Я позволю музыке говорить, мягко вести меня,
Убеждать, словно возлюбленный,
Пройти со мной весь путь в место,
Где красота победит самый темный день.
 
Где я останусь один на один с величайшей иллюзией,
Никто не побеспокоит, никто не вмешается,
Где я позволю томным звукам соблазнить меня,
Позволю им использовать меня.
 
Пусть это будет шуткой, пусть будет улыбкой,
Пусть будет фарсом, пусть заставит меня немного посмеяться.
Пусть это будет слезой, пусть будет вздохом,
Исходящим из сердца, говорящим с сердцем, пусть это будет плачем.
 
Пусть это будет слезой, пусть будет вздохом,
Исходящим из сердца, говорящим с сердцем, пусть это будет плачем.
 
Пусть это будет радостью от каждого нового рассвета,
Или мгновением, когда умирает день,
Я сдаюсь без сожалений,
Без объяснений, без вопросов "почему".
Я приму ее и позволю ей течь сквозь меня,
Да, я позволю музыке говорить,
Я позволю музыке говорить.
 
원래 가사

I Let the Music Speak

노래 가사 (영어)

코멘트