A full house
Idiomatic translations of "A full house"
Meanings of "A full house"
1. Playing Poker (cards) - Five cards with; three of a kind and a pair.
2. An event; a concert, theatre, etc., filled with spectators, with people. Also known as SRO (Standing Room Only). If you see SOS (Sold Out Show) , that means there are no seats left available. An example, "We were packed last night with a full house, the club is a new success!"
3. There was a television series as well, "Full House".
가사의 "A full house"
Remember the time that you told me
In the cold night, to relax when all I knew was to hold tight
Remember the time that I spoke to the crowd in a full house and
Realizes that you was my ace?
Du hast das Pokerspiel des Lebens gespielt, und du hast verloren.
Du dachtest, du hättest ein unschlagbares "Full House",
Aber heute lässt du den Kopf hängen.
In afara de generatoru' primar, folcloru'
Nu-l baga in portofel, mai bine inchide sonoru'
Full house in Cluj, full house in Bucuresti
Full house in Timisoara, speram ca-n toata tara
Other than the primary generator the folklore
Don't put it in your wallet, better shut off the sound
Full house in Cluj, full house in Bucharest
Full house in Timisoara, we hope(to be) in the whole country