Ishqi Man (Ишқи Ман) (페르시아어 번역)

Advertisements

Ishqi Man (Ишқи Ман)

Бо муждаҳои осуман,
Бо қатраборони чаман
[2x]
 
Бо партави хуршеду маҳ,
Нерӯ ҳамебахшӣ ба ман
Ту моҳи беозори ман,
Эй ишқи ман, эй ишқи ман.
 
Гоҳе навозӣ бо висол,
Гоҳе расонӣ бар камол,
Эй дарди бедармони дил,
Ҳаргиз наёби ту завол.
[2x]
 
Сарчашмаи оби зулол,
Эй ишқи ман, эй ишқи ман.
Ту моҳи беозори ман,
Эй ишқи ман, эй ишқи ман.
 
Мазмуни оҳи саркашам,
Маҳбуби қалби беғашам.
Сӯзӣ дар обу оташам,
Бо ту хушам, бо ту хушам.
[2x]
 
Парвардаи ақлу ҳушам,
Эй ишқи ман, эй ишқи ман
Ту моҳи беозори ман,
Эй ишқи ман, эй ишқи ман.
[2x]
 
Бо муждаҳои осуман....
 
투고자: hamu4okhamu4ok, 木, 18/09/2014 - 06:51
최종 수정: saeedgnusaeedgnu, 金, 19/09/2014 - 05:14
페르시아어 번역페르시아어
Align paragraphs
A A

عشق من

با مژده‌های آسمان
با قطره‌باران چمن
[2x]
 
با پرتوِ خورشید و ماه
نیرو همی‌بخشی به من
تو ماه بی‌آزار من
ای عشق من، ای عشق من
 
گاهی نوازی با وصال
گاهی رسانی بر کمال
ای درد بی‌درمان دل
هرگز نیابی تو زوال
[2x]
 
سرچشمهٔ آب زلال
ای عشق من، ای عشق من
تو ماه بی‌آزار من
ای عشق من، ای عشق من
 
مضمونِ آهِ سرکشم
محبوب قلبِ بی‌غَشم
سوزی در آب و آتشم
با تو خوشم، با تو خوشم
[2x]
 
پروردهٔ عقل و هوشم
ای عشق من، ای عشق من
تو ماه بی‌آزار من
ای عشق من، ای عشق من
[2x]
 
با مژده‌های آسمان....
 
투고자: saeedgnusaeedgnu, 金, 19/09/2014 - 05:11
"Ishqi Man (Ишқи Ман)"의 다른 번역
페르시아어 saeedgnu
코멘트
pisciantariq@yahoo.compisciantariq@yahoo.com    土, 14/11/2015 - 07:07

Mr. Saeed thank you very much for Persian translation of Ishqi Man. My question is about the verse "Tu mohi beozori man". I have listened it for so many times. I personally think that it is not about moon but about season or weather. In my opinion it is "Hunwoe beozori man" and can be translated as "my painless season". Please let me know if I am wrong.
Tariq