✕
검토 요청
원래 가사
사랑이라고
어두운 길 끝에 홀로이 빛나던
그대라는 이름을 한 별
다가서도 될까 마주봐도 될까
한참을 망설이기만 했죠
내 주위는 온통 그림자뿐인데
어느샌가 하나 둘 사라져
상처는 아물고 장마가 멈추고
거울 속 내가 웃고 있었죠
나조차도 몰랐던 내 마음을
알게해준 그 사람
멀어지는 뒷모습을 이제는
그냥 보내지 않을래
사랑이라고 말해볼게요
용기내어 겨우 맞잡은 두 손을
사랑이라고 해도 되나요
전해지는 지금 이 순간, 순간을
두려움에 감추기만 했었던
수많은 이야기들
흐려지는 뒷모습을 이제는
그냥 보내지 않을래
사랑이라고 말해볼게요
같은 곳으로 향해가는 두 눈을
사랑이라고 해도 되나요
전해지는 지금 이 숨결, 숨결을
별을 따라 올라가 별이 될래요
그대와 함께 온 세상의 눈물을
모두 지울게
사랑이라고 말해볼게요
사랑이라고 말해볼게요
가슴이 터질 듯 뛰던 입맞춤을
사랑이라고 해도 되나요
전해지는 지금 이 순간
떨려오는 우리 숨결을
사랑이라고 할게요
투고자: ltdznm , 2017-05-19
최종 수정: SindArytiy , 2020-05-24
번역
It's Love
At the end of the dark road
Only the star that is your name shines alone
Can I get close? Can I face you?
I only hesitated for a long time
Surrounding me were only shadows
But one by one, they disappeared
Scars healed and the monsoon stopped
In the mirror, I was smiling
My heart that even I didn’t know
You’re the one who helped me learn
When you go far away
I don’t want to just let you go anymore
I will say that this is love
Your hands that I barely grabbed out of courage
Can I call this love?
This moment, these moments that I’m giving to you
Countless stories
That I only hid in fear
When you get blurry
I don’t want to just let you go anymore
I will say that this is love
Our eyes that look toward the same place
Can I call this love?
This breath, these breaths that I’m giving to you
I want to follow the stars and become a star
Together with you
I’ll erase all the tears of the world
I will say that this is love
I will say that this is love
Our kiss that made my heart explode
Can I call this love?
This moment that I’m giving to you
Our trembling breaths
I’ll say that this is love
✕
Rebel: Thief Who Stole The People (OST): 상위 3
1. | 상사화 (Resurrection Lily) |
2. | 홍연 (The Red Knot) (hong-yeon) |
3. | 익화리의 봄 (Spring of Ikhwari) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️