Advertisements

J'ai deux amours (영어 번역)

  • 아티스트: Petula Clark
  • 곡: J'ai deux amours 2개의 번역
  • 번역: 러시아어, 영어
프랑스어
A A

J'ai deux amours

J'ai deux amours: mon pays et Paris.
Par eux toujours mon coeur est ravi.
L'Angleterre est belle mais à quoi bon le nier
ce qui m'ensorcelle, c'est Paris, Paris tout entier.
 
Le voir un jour, c'est mon rêve joli.
J'ai deux amours: mon pays et Paris.
 
~~~~~
 
L'Angleterre est belle mais à quoi bon le nier
ce qui m'ensorcelle, c'est Paris, Paris tout entier.
 
Le voir un jour, c'est mon rêve joli.
J'ai deux amours: mon pays et Paris.
 
투고자: MerlotMerlot, 木, 02/04/2020 - 04:06
최종 수정: MerlotMerlot, 水, 08/04/2020 - 05:45
영어 번역영어
Align paragraphs

I Have Two Loves

I have two loves: my country and Paris.
By them, my heart always is overjoyed.
England is beautiful but what good is it to deny
that what enchants me is Paris, the whole of Paris.
 
To see it one day is my beautiful dream.
I have two loves: my country and Paris.
 
~~~~~
 
England is beautiful but what good is it to deny
that what enchants me is Paris, the whole of Paris.
 
To see it one day is my beautiful dream.
I have two loves: my country and Paris.
 
고마워요!
thanked 1 time
투고자: MerlotMerlot, 木, 02/04/2020 - 04:10
작성자 코멘트:

Very short and very sweet!!!!!

"J'ai deux ..."의 다른 번역
영어 Merlot
Petula Clark: 상위 3
코멘트
sandringsandring    火, 07/04/2020 - 11:23

Fred, I've deleted the gap between the stanzas (rules). Will you, pls, synch your translation with the new edition. Thanks in advance Regular smile

MerlotMerlot    水, 08/04/2020 - 05:51

Sandring I appreciate your attention to details but there is a problem to resolve all around.

The ~~~~ means an instrumental interlude.

I have used in a great number of my translations.

I picked this up a long time ago from the example of many other translators on this site.

Please consult the administration about this.

In this instance, I changed the transcription back to what I had because that is what I meant but if a moderator tells me that what I initially did was in fact not correct, well then I got hundreds of changes to make!