Je ne suis plus une enfant (이탈리아어 번역)

Advertisements
프랑스어

Je ne suis plus une enfant

Maman, ce soir je dois te parler.
Tu vas t'asseoir, il faut m'écouter.
Tu détestes le maquillage
Car ce n'est pas de mon âge.
Mes yeux ne sont pas maquillés
Oui, mais mon cœur l'est.
 
Mais non, Maman, je ne suis plus une enfant !
Toutes les filles du monde font de la peine à leurs parents.
Toutes les filles du monde font le même rêve à 17 ans.
L'amour, toujours, l'amour.
 
Quand mes amis viennent à la maison,
Tu boudes les garçons aux cheveux longs.
Ils sont bien moins dangereux
Que le jeune homme boutonneux
Que tu invites tout exprès
Pour me surveiller.
 
Mais non, Maman, je ne suis plus une enfant !
Toutes les filles du monde font de la peine à leurs parents.
Toutes les filles du monde font le même rêve à 17 ans.
L'amour, toujours, l'amour.
 
Et si tu es tellement étonnée,
C'est que tu n'as pas su observer
Que le fils aîné du docteur
Est venu voler mon cœur
Et des baisers également.
Je l'aime tellement !
 
Mais non, Maman, je ne suis plus une enfant !
Toutes les filles du monde font de la peine à leurs parents.
Toutes les filles du monde font le même rêve à 17 ans.
L'amour, toujours, l'amour.
 
Je ne veux plus qu'on me traite de bébé,
Je ne veux plus être surveillée,
Finir les robes de ma sœur,
Rentrer le soir à 10h.
Je vois bien que tu soupires
Et que tu vas dire :
 
"C'est bien cruel une fille de 17 ans".
C'est bien cruel une fille de 17 ans,
Mais tu as fait pareil à ta maman.
 
투고자: KlouKlou, 日, 26/05/2019 - 17:11
이탈리아어 번역이탈리아어
Align paragraphs
A A

Non sono più una bambina

Mamma, devo parlarti stasera,
Siediti e ascoltami bene:
Odi il trucco,
Perché non è per ragazzine della mia età
E anche se non ho il trucco agli occhi,
Ce l'ho sul cuore.
 
Ma no, mamma, non sono più una bambina,
Tutte le ragazze del mondo fanno star male i genitori,
Tutte le ragazze del mondo sognano le stesse cose a 17 anni:
L'amore, sempre l'amore.
 
Quando i miei amici vengono a trovarmi,
Storci il naso ai ragazzi coi capelli lunghi,
Ma sono molto meno pericolosi loro
Del ragazzo brufoloso
Che inviti apposta
Per farmi controllare.
 
Ma no, mamma, non sono più una bambina,
Tutte le ragazze del mondo fanno star male i genitori,
Tutte le ragazze del mondo sognano le stesse cose a 17 anni:
L'amore, sempre l'amore.
 
E se la cosa ti stupisce così tanto
È perché non hai saputo vedere
Che il figlio più grande del dottore
È venuto a rubarmi il cuore
E pure dei baci:
Lo amo tanto.
 
Ma no, mamma, non sono più una bambina,
Tutte le ragazze del mondo fanno star male i genitori,
Tutte le ragazze del mondo sognano le stesse cose a 17 anni:
L'amore, sempre l'amore.
 
Non voglio più che mi trattino come una bambina,
Non voglio più esser guardata,
Finire i vestiti di mia sorella
E rientrare la sera alle 10.
Noto che stai sospirando
E ora mi dici:
 
"Che crudeltà avere una figlia diciasettenne".
Sarà pure una crudeltà avere una figlia diciasettenne,
Ma tu hai fatto lo stesso a tua madre.
 
투고자: DarkJoshuaDarkJoshua, 日, 26/05/2019 - 20:24
"Je ne suis plus une ..."의 다른 번역
이탈리아어 DarkJoshua
코멘트