Je veux l'aimer (영어 번역)

Advertisements
영어 번역영어
A A

I want to love him

He is shy, he is insolent
He is winter and summer
He is the one who protects and yet
I almost want to help him
 
He is stronger than all my fears
He is more tender than me
And if it had to be forgotten in an hour
I would be crazy I think for him, for us
 
I want to love him
That's right I want to love him
I want to tremble for him
I want to give everything to him
And I want to surprise him too
Because I want him to love me
 
I want to love him
He is the truth
I've been looking for a long time
He is the surname
And the name engraved
In the empty of my hand
 
My memories are already leaving me
There is nothing before him
He is the fire that crosses my path
And the brightest of my nights
 
He is stronger than all my fears
He is more tender than me
I keep telling myself this is happiness
That I build each time for him, for us
 
I want to love him
That's right I want to love him
I want to tremble for him
I want to give everything to him
And I want to surprise him too
Because I want him to love me
 
I want to love him
He is the truth
I have long searched for
He is the surname
And the name engraved
In the empty of my palm
 
(I want to love him)
(That's right I want to love him)
(I want to tremble for him)
I want to give everything to him
And I want to surprise him too
Because I want him to love me
 
I want to love him
He is the truth
I have long searched for
He is the surname
And the name engraved
In the empty of my palm
 
(I want to love him)
(That's right I want to love him)
(I want to tremble for him)
I want to give everything to him
And I want to surprise him too
Because I want him to love me
 
I want to love him
He is the truth
I have long searched for
He is the surname
And the name engraved
In the empty of my palm
 
(I want to love him)
(That's right I want to love him)
(I want to tremble for him)
I want to give everything to him
And I want to surprise him too
Because I want him to love me
 
투고자: Cole Aleksei DaltonCole Aleksei Dalton, 土, 28/09/2019 - 19:15
최종 수정: Cole Aleksei DaltonCole Aleksei Dalton, 木, 03/10/2019 - 21:30
3
Your rating: None Average: 3 (1 vote)
프랑스어프랑스어

Je veux l'aimer

"Je veux l'aimer"의 다른 번역
Mireille Mathieu: 상위 3
코멘트
alain.chevalieralain.chevalier    日, 29/09/2019 - 06:52
3

Il est le nom : he is the surname

Au creux de mes doigts:
in the hallow of my fingers

silencedsilenced    木, 03/10/2019 - 06:47

Sorry to disagree, Alain, but "the hallow of my fingers" doesn't mean anything.
That would be "hollow" for a start, and the expression is simply never used in English.

"le creux des doigts" is close to "le creux de la main" (the palm of the hand).
That would rather be "in my cupped hand/hands" or "in the palm of my hand" (what describes best the fingers forming a hollow shape).

s'il fallait l'oublier -> I'm not sure I know what this " l " stands for. "it" is possible, it would refer to "the fact that he's stronger, etc.".
"him" (her lover) seems more likely though.

Je serais folle, je crois, pour lui, pour nous -> the idea behind "pour lui, pour nous" is "because I would lose him, because I would lose our relationship". I don't know how to best put that in English.

Il est la vérité / Que j'ai longtemps cherchée -> that would be "he his the truth I've been looking for for a long time" Regular smile
But I suppose "the truth I've long been seeking" or something like that would sound better

Mais oui -> that's rather a general emphasis, like "that's right", "indeed"...

les plus claires de mes nuits -> maybe "bright" instead of "clear"
A "nuit claire" would mean a night with a clear sky, but given the context I rather picture them in a room than stargazing outside Regular smile

Je me répète et c'est ça le bonheur -> there is probably something wrong with the transcription.
That would mean "I'm being redundant, and this is happiness".
I rather think it's "je me répète *que*....": "I keep telling myself this is happiness" (or "that's what happiness is" if you want to insist)