Advertisement

Je veux tes yeux (이탈리아어 번역)

이탈리아어 번역

Voglio gli occhi tuoi

Voglio gli occhi tuoi
Solo gli begli occhi tuoi
solo in foto.
Li vogliono le due
Li vogliono le due
senza sentire la tua pelle.
 
Connesso,online ma non per me
Sto aspettando il tuo segno
Penso che non c'è n'è
Ho visto che hai visto,non rispondi
Quindi,sto aspettando,sto ancora aspettando
che finalmente suona questo suono latente.
Forse sto mentendo,forse sto tremando,
non dovresti pensare che
 
Voglio gli occhi tuoi
Solo gli begli occhi tuoi
solo in foto.
Li vogliono le due
Li vogliono le due
senza sentire la tua pelle.
 
Forse un giorno ci vedremo
ma non adesso,preferisco di no.
Preferisco l'illusione di averti,lo spero
ma non inventare troppe storie.
Ok, lo so già che se mi dimentichi,
Questo me lo insegnerà che
 
Voglio gli occhi tuoi
Solo gli begli occhi tuoi
solo in foto.
Li vogliono le due
Li vogliono le due
senza sentire la tua pelle.
 
Non potrò che fuggire davanti a te,
non potrò che arrossire
e sarò come dire,
pazza di te dai nostri primi sospiri perché
 
Voglio gli occhi tuoi
Solo gli begli occhi tuoi
Voglio gli occhi tuoi
Voglio gli occhi tuoi
 
Voglio gli occhi tuoi
Solo gli begli occhi tuoi
solo in foto.
Li vogliono le due
Li vogliono le due
senza sentire la tua pelle.
 
Voglio gli occhi tuoi
Solo gli begli occhi tuoi
solo in foto.
Li vogliono le due
Li vogliono le due
senza sentire la tua pelle.
 
투고자: 게스트, 土, 03/02/2018 - 06:48
Added in reply to request by Joutsenpoika
3
Your rating: None Average: 3 (1 vote)
프랑스어

Je veux tes yeux

코멘트
Joutsenpoika    月, 12/02/2018 - 17:41

Salut, merci pour la traduction !

Étant donné que tuoi est après, je pense qu'il faut plutôt gli occhi.

Guest    土, 03/02/2018 - 09:02

C'est corrigé Wink smile

Hampsicora    月, 12/02/2018 - 13:01

Bonjour, puis-je ajouter quelques conseils?

C'est vrai, "belli" devient "begli" avant d'une voyelle, tout comme l'article "i" devient "gli".
Mais seulement avant d’une voyelle :
tes yeux > gli occhi tuoi / i tuoi occhi
tes beaux yeux > i begli occhi tuoi / i tuoi begli occhi / i tuoi occhi belli / gli occhi tuoi belli

Quelques autres suggestions:
Je veux les deux > Li voglio tutti e due
non c'è ne > non ce n’è
qu’enfin il sonne > che finalmente suoni
je préfère pas > preferisco di no
j’ai espoir > lo spero
ça m’apprendra que > questo m’insegnerà che

On peut traduire plus littéralement:
Je ne pourrai que m’enfuir devant toi, ne saurai que rougir
Non potrò che fuggire davanti a te, non potrò che arrossire

Hampsicora    日, 18/02/2018 - 11:35
3

Comme je l'ai dit plus haut, il y a plusieurs inexactitudes