Advertisement

Just an illusion (터키어 번역)

Advertisement
터키어 번역

Sadece bir illuzyon

benim olan bir kaderi ariyorum, baska bir yerde, baska bir zaman var.
evet, yol boyunca bir cok kalbe dokunuyorum, asla soylemek zorunda olmamayi umarak,
bu sadece bir illuzyonu diye, illuyzon, illuzyon.
her yerde duygularinin takip et,
havada sihir gercekten var mi?
duygularini seni uzmek izin vermeyin. Ac gozlerin ve cevresinde bak.
Sadece bir illuzyon, illuzyon, illuzyon.
Beni bu karışıklığa koyan sadece bir illuzyon olabilir mi?
Artik sadece bir illuzyon olabilir mi?
Beni bu karışıklığa koyan sadece bir illuzyon olabilir mi?
Artik sadece bir illuzyon olabilir mi?
Kafam icinde o bir resmi belki de? Ben ne bulucam emin degilim, asla.
Beni istiyorsun sadece ruyalarinda. Bir dakika sonra sen gittin.
Sadece bir illuzyon, illuzyon, illuzyon.
Beni bu karışıklığa koyan sadece bir illuzyon olabilir mi?
Artik sadece bir illuzyon olabilir mi?
Beni bu karışıklığa koyan sadece bir illuzyon olabilir mi?
Artik sadece bir illuzyon olabilir mi?
 
투고자: Ava_A, 土, 08/12/2012 - 21:51
Added in reply to request by ozgulgok1983
작성자 코멘트:

I tried my best, hope i helped Regular smile

영어

Just an illusion

"Just an illusion"의 다른 번역
터키어Ava_A
『Just an illusion』의 번역에 협력해주세요
Imagination: Top 3
See also
코멘트
vida_loca    土, 08/12/2012 - 23:15

Hello, nice translation but a hard one. Here are a few suggestions: Regular smile
"Searching for a destiny that's mine there's another place another time"
-Benim olan bir kaderi arıyorum, başka bir yer, başka bir zaman var-
"Touching many hearts along the way, yeah"
-Evet, yol boyunca bir çok kalbe (kalp) dokunuyorum.-
"hoping that I'll never have to say it's just an illusion"
-Asla söylemek zorunda olmamayı umarak, bu sadece bir yanılsama diye-
"havada sihir(not sihiryi) gerçekten var mı"
"Beni istiyorsun sadece rüyalarında(not rüyalarımdan)"
"Could it be that it's just an illusion putting me back in all this confusion?"
-Beni bu karışıklığa koyan sadece bir yanılsama olabilir mi?-

Ava_A    土, 08/12/2012 - 23:29

Hi, thank you! cok sevindim cunku ben Turkce degilim aslinda, sadece biraz Turkce biliyorum ama daha cok ogrenmek istiyorum .
Thank you for you suggestions/corrections Regular smile i fixed them and I appreciate it!

Tekrar tessekur ederim !

vida_loca    土, 08/12/2012 - 23:46

Rica ederim Regular smile you're welcome, I'm glad to help you. Good luck with Turkish and feel free to ask anything.
Başarılar! Regular smile

Miley_Lovato    金, 29/07/2016 - 17:53

The lyrics have been edited please match the translation accordingly.