Advertisements

コール・ミー・クルエラ [Call me Cruella] (Kōru mī kuruera) (인도네시아어 번역)

コール・ミー・クルエラ [Call me Cruella]

クルエラ デビル
クルエラ デビル
最高で最悪
 
クルエラ デビル
クルエラ デビル
悪をまとうそれが私
 
正しさなんて誰が決めるの?
いい子でいれば幸せになれるの?
 
心の声に従って
闇に咲き誇る
クルエラ デビル
 
美しくクレイジー
そう、私は 美を支配する
 
後悔しながら生きるなんて嫌
過去にはもう囚われないわ
悪が私を癒やしてゆく
そうよ私は私で生きてくの
 
待っていれば 誰かが救ってくれる?
そんなわけない冗談でしょ
悪だけが私を救う
美しく甘く切なく
 
ちっぽけな世界を抜け出して
さあ受け入れなさいその心の闇を
 
クルエラ デビル
クルエラ デビル
悪をまとうそれが私
 
투고자: Okashi NaraOkashi Nara, 水, 23/06/2021 - 17:37
최종 수정: IceyIcey, 水, 23/06/2021 - 18:26
인도네시아어 번역인도네시아어
문단 정렬

Panggil Aku Cruella

Cruella de Vil
Cruella de Vil
Aku yang terbaik sekaligus jahanam
 
Cruella de Vil
Cruella de Vil
Berbalut kejahatan. Itulah diriku
 
Siapa yang menentukan mana yang baik dan benar?
Kalau aku jadi gadis baik-baik, akankah aku merasa bahagia?
 
Kuturuti saja suara kata hatiku
Mekar penuh dari kegelapan
Cruella de Vil
 
Cantik, tapi gila
Ya, diriku inilah yang menguasai keindahan
 
Aku benci menjalani hidup penuh dengan sesal
Sudah tak bisa lagi aku terjebak di masa lalu
Perlahan-lahan kejahatan menyembuhkan diriku
Ya, aku akan tetap hidup dengan caraku sendiri
 
Kalau aku terus menunggu, siapa yang akan menyelamatkanku?
Mustahil bisa begitu. Itu cuma lelucon, bukan?
Hanya kejahatanlah yang dapat menyelamatkanku
Rasanya indah, manis, juga memilukan
 
Segeralah keluar dari dunia yang kecil ini
Ayo, terimalah sepenuhnya sisi gelap dari hati itu
 
Cruella de Vil
Cruella de Vil
Berbalut kejahatan. Itulah diriku
 
고마워요!
투고자: Okashi NaraOkashi Nara, 水, 23/06/2021 - 18:56
최종 수정: Okashi NaraOkashi Nara, 水, 30/06/2021 - 08:29
"コール・ミー・クルエラ [Call me..."의 번역
인도네시아어 Okashi Nara
“コール・ミー・クルエラ [Call me...”의 번역에 협력해 주세요
코멘트
Read about music throughout history